Napsali o kondičních kurzech konferenčního tlumočení (leden 2007)...

18.6 2015
(Reakce kopírujeme z e-mailových zpráv, proto jsou některé bez diakritiky. Milovníkům nabodeníček se tímto omlouváme.)


Kurzy se mi moc líbily a byly pro mě velmi přínosné. Díky za jejich zorganizování.
S pozdravem,
Milada Mazancová


Vážení,
ráda bych Vám touto cestou poděkovala za organizaci lednových kondičních kurzů konferečního tlumočení.
Účastnila jsem se dvou akcí z nabídky (angličtina - úvod do konsekutivního tlumočení 12.1.; angličtina - simultánní tlumočení 17.1.) a obě hodnotím jako velmi přínosné a velice kvalitní.
Zdá se mi, že kurzů zaměřených na tlumočení a překlad je obecně velmi málo, je tedy skvělé, že jste ochotni se jejich organizací zabývat. Jako tlumočník začátečník bych určitě také uvítala kurzy dlouhodobější (víkendové či letní intenzivní) a domnívám se, že vzhledem k malé nabídce by se nás jistě našlo více.
Přeji mnoho úspěchů.
S pozdravem,
Mirka Halámková


Kurzy poskytli presne to, co som od nich ocakavala. Vdaka JTP za ich poriadanie.
D.Hollandova, Presov


Kurzy se moc libily a libit budou tem, co je jeste nemeli a chtel bych Vas pozadat, jakmile budete podobnou akci znovu konat, dejte nam, prosim, vedet, myslim, ze bude opet velky zajem o dalsi pokracovani.
Jirka Vapenik


Dobry den,
chci podekovat vsem, kteri se podileli na kurzech konferencniho tlumoceni. Jelikoz jsem nikdy nemela prilezitost studovat prekladatelstvi a tlumocnictvi, byly pro me maximalnim prinosem.
Prosim, vyridte muj uprimny dik Doc. Cenkove i lektorkam italske casti, kterymi byly Laura Iovanna a Helena Giordanova.
Jeste jednou dekuje
Alice Mackova


Dobry den,
rada bych moc podekovala JTP a vsem organizatorum za skvely kurz tlumocnicke notace, vedeny pani Cenkovou.
Snad se priste podari shromazdit i dostatecny pocet zajemcu o kurzy simultanniho a konsekutivniho tlumoceni pro mensi jazyky. Zatim jen tise zavidim anglictinarum atd. ...
Srdecne zdravim
Katarzyna Filgasova (PL)

Žádné komentáře. Buďte první.

Přidat komentář

Akce

Korektury, revize – teoretická a praktická část (IV. běh)

Datum konání: 27.2 2021
Lektorka:
Mgr. et Bc. Marcela Bramborová
Více
Seznam akcí
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
pondělí a středa 13.00 - 17.00 hod.
úterý, čtvrtek a pátek 10.00 - 12.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).