SLOVNÍKY LÉKAŘSKÉ 
slovníky překladové
| Věra Topilová: ANGLICKO-ČESKÝ A
ČESKO-ANGLICKÝ LÉKAŘSKÝ SLOVNÍK. Grada
Publishing, Praha 1999. 1. vyd. Odborná spolupráce
MUDr. Jan Kábrt. 880 s ISBN 80-7169-284-0. |
| Ludmila Hobzová: FRANCOUZSKO-ČESKÝ A ČESKO-FRANCOUZSKÝ LÉKAŘSKÝ SLOVNÍK. Grada Publishing, Praha 2000. 1. vyd. Seznam zkratek. Odborná spolupráce: MUDr. Karel Citterbart. 640 s. ISBN 80-7169-609-9. |
| ANGLICKO-NEMECKO-FRANCÚZSKO-RUSKO-ŠPANIELSKO-POĽSKO-MAĎARSKO-SLOVENSKÝ TECHNICKÝ PREKLADOVÝ SLOVNÍK. LEKÁRSKA TECHNIKA. Alfa Bratislava / Verlag Technik Berlin - 1979. Terminologie užívaná u přístrojů lékařské techniky, rentgenu, lékařských nástrojů, ozařovací techniky, laboratorních přístrojů, stomatologického zařízení aj. Rejstříky. 8 000 hesel. 594 s. |
| T. Langová:
ANGLICKO-SLOVENSKÝ SLOVNÍK MEDICÍNY. Veda,
Bratislava 1998. 2. upravené vyd. Základní pojmy z
anatomie, biochemie, chirurgie, patologie, genetiky,
dermatologie, gynekologie, stomatologie, ortopedie,
farmakologie aj. 30 000 anglických hesel a spojení. 597
s. |
| Daniel Čierny, Mária Čierna, Ladislav Čierny: NEMECKO - SLOVENSKÝ SLOVNÍK MEDICÍNY. Veda, Bratislava 1998. 2. přepracované a doplněné vydání. Více než 35 000 hesel a spojení. Německo-slovenské zkratky. Německo-latinsko-slovenský rejstřík léčivých rostlin. 704 s. ISBN 80-224-0539-6. |
| NĚMECKO-ČESKÝ / ČESKO-NĚMECKÝ LÉKAŘSKÝ SLOVNÍK. Avicenum, Praha 1989. 1. vyd. První německý oboustranný slovník v daném oboru. Pojmy z dermatologie, gynekologie, neurologie, oftalmologie, otorinolaryngologie, patologie, radiologie, stomatologie, sociálního lékařství, hygieny aj. 586 s. |
| Jan Kábrt, Jan Kábrt jr.: LEXICON MEDICUM. Galén, Praha 2001. 2., doplněné a přepracované vydání.. Latinsko-český a česko-latinský překladový a výkladový slovník. Přílohy: česko-řecko-latinský slovník běžnějších lékařských termínů, způsob tvoření lékařské terminologie, přehled nejobecnějších anatomických termínů podle platné nomenklatury, latinsko-české názvy některých odborných disciplín, přehled běžnějších skupinových označení léků, přehled léčivých rostlin, farmaceutické zkratky, slib při udělování titulu doktor medicíny aj. 1 130 s. ISBN 80-7262-067-3. |
| Charif Bahbouh: LÉKAŘSKÝ SLOVNÍK ČESKO-ARABSKÝ / ARABSKO-ČESKÝ. Univerzita Karlova, Praha 1984. 2. vyd. Česko-arabská část slovníku uspořádána ve dvou variantách: arabské výrazy psané arabsky a arabské výrazy transliterované do latinky. Stručná arabská gramatika. Kresby částí lidského těla s popiskami v obou jazycích. |
| PĚTIJAZYČNÝ SLOVNÍČEK VYBRANÝCH PSYCHIATRICKÝCH TERMÍNŮ. Psychiatrické centrum, Praha 1997. Slovníček česko-anglicko-německo-francouzsko-ruský a anglicko-český. 2. vydání. Hlavní redaktor: Alena Palčová. 75 s. ISBN 80-85121-53-0. |
| Jenifer E.H.Fowler: HEINEMANN MODERN DICTIONARY FOR DENTAL STUDENTS. Julien Prélat, Paris 1973. Slovník anglických výrazů z oboru stomatologie s francouzským výkladem. Poprvé vydáno v nakladatelství William Heinemann Medical Books 1962, překlad do francouzštiny Pierre Gourdet. Černobílé perokresby. 180 s. ISBN 2-85039-110-7. |
| Alice Bílková, Vlasta Šebestová: MALÝ ANGLICKÝ VÝKLADOVÝ SLOVNÍK ODBORNÝCH TERMÍNŮ PRO POTŘEBY OBORU ZUBNÍ TECHNIK A STOMATOLOGICKÝ SLOVNÍK ČESKO-ANGLICKÝ A ANGLICKO-ČESKÝ. Institut pro další vzdělávání pracovníků ve zdravotnictví, Brno 2000. 1. vyd. 129 s. ISBN 80-7013-318-X.. |
slovníky výkladové
| Martin Vokurka, Jan Hugo: VELKÝ LÉKAŘSKÝ SLOVNÍK. Maxdorf / Jessenius, Praha 2002. 1.vyd. Výklad pojmů se opírá o standardní odbornou terminologii a současně respektuje požadavky IUPAC a IUBMB. U etymologických poznámek důraz kladen na původ slovních kmenů. Hesla obsahující vlastní jména (několik tisíc) doplněna biografickými údaji. 35 000 hesel. 926 s. ISBN 80-85912-43-0. |
| Radomír Hrdina a kol.: FARMAKOLOGICKÝ SLOVNÍK. Maxdorf, Praha 1997. Přibližně 2 000 hesel doplněno více než padesáti obrázky, grafy, tabulkami či chemickými vzorci. Několik desítek hesel z farmakoepidemiologie a toxikologie. Tabulka vybraných léčiv, u nás používaných a registrovaných. 410 s. ISBN 80-85800-42-X. |
| Josef Dvořák: LOGOPEDICKÝ SLOVNÍK. Josef Dvořák, Žďár nad Sázavou 1998. 1. vyd. Edice Logopaedia Clinica. 3 000 odborných termínů z logopedie a příbuzných oborů (pedagogiky, speciální pedagogiky, psychologie, fonetiky, medicíny aj.). 192 s. |
| SLOVNÍK PSYCHIATRICKÝCH TERMÍNŮ. Psychiatrické centrum, Praha 1998. 1. vyd. Redaktor Alena Palčová. Přeloženo z anglického originálu Lexicon of Psychiatric and Mental Health Terms, 2. vyd. (World Health Organization, Geneva 1994). 106 s. ISBN 80-85121-78-6. |
| N.I.Graščenkova: SPRAVOČNIK NEVROPATOLOGA-PSICHIATRA. Izdatel´stvo Medicina, Moskva 1965. 1. vyd. Ruský výkladový slovník z oboru neuropatologie a psychiatrie. Kniha je rozdělena do tří samostatných slovníků: neuropatologie, psychiatrie a výzkumné metody. Předmětový rejstřík. Příloha: nejdůležitější lékařské předpisy. 582 s. |
| Irmgard Goldhahn, Wolf-Eberhard Goldhahn: KLEINES MEDIZINISCHES FREMDWÖRTERBUCH. Georg Thieme, Leipzig 1979. 13. nezměněné vydání. Výkladový slovník cizích slov (převážně latinských a řeckých) užívaných v lékařství: choroby, fyziologické procesy, medikamenty, lékařské nástroje a přístroje apod. Bohatě ilustrováno (černobílé perokresby). 133 s. |
| Évelyne Bartarec: LEXIQUE DES TERMES DE PROTHESE
DENTAIRE. Éditions cdp, Paris 1986. 2. vyd.
Francouzský výkladový slovník z oboru ortodoncie a
stomatologie. Bibliografie stomatologických slovníků.
90 s. ISBN 2-902-896-17-4. |
| Simon Brett & Sarah Brewerová: HYPOCHONDRŮV SLOVNÍK NEMOCÍ. Naše vojsko, Praha 1996. 1. vyd. Z anglického originálu The Hypochondriac´s Dictionary of Ill Health (Headline Book Publishing, London 1994) přeložila Jaroslava Moserová-Davidová. Částečně vážně, částečně s humorem pojatý výkladový slovník nejen nemocí, ale i dalších lékařských a zdravotnických pojmů. 144 s. ISBN 80-206-0525-8. |
| DICTIONARY OF MEDICINE.
Peter Collin Publishing 2000 / Lingea Brno 2002.
Elektronická verze nejnovějšího vydání anglického
výkladového lékařského slovníku. Britské a
americké termíny ze všeobecného lékařství,
chirurgie, ortopedie, stomatologie a dalších
lékařských oborů. Termíny jsou podrobně vysvětleny
srozumitelnou angličtinou, uvedeny též příklady
použití. 16 000 hesel a frází. Fulltextové a
tvaroslovné vyhledávání (najde slovo v libovolném
tvaru). Softvarové vybavení: MS Windows 95 / 98 / NT /
2000 / ME / XP, Linux, Apple Mac OS - System 9.
Potřebná kapacita harddisku: 20 MB. |