Vstup pro autory RSS Shrnutí Nové články Mapa stránek
JTP

3. Akce

Zde uvádíme akce pro překladatele a tlumočníky pořádané přímo JTP, nebo jinými subjekty.
U akcí, které neorganizujeme, je uveden odkaz na stránky pořadatele, pokud nám jej poskytl.
Kliknutím na název pořadu se otevře kompletní pozvánka se všemi podrobnostmi.
Poslední příspěvky : úterý 27. září 2016.

Články v této rubrice

- Multilingualism and equal rights in the EU, European Parliament, Brussels

Datum konání: 28. září 2016

The conference will focus on the role of sign languages.
What’s so special about this event?
-  Will have interpretation in all spoken languages of the EU
-  AND all sign languages of the EU
-  Taking place in the plenary room of the Parliament: over 700 participants
Further information: helga.stevens-office@europarl.europa.eu

- Petr Hora Hořejš hostem Jany Rychterové a Michala Žáry

Datum konání: 29. září 2016

Petr Hora Hořejš, publicista a autor zatím 13 dílů cyklu Toulky českou minulostí, vás provede časem, povypráví o sv. Václavovi a o pochybnostech kolem jeho života, ale i o tom, jak dokončuje další díl historického cyklu o Masarykovi a 1. světové válce.
Vstupné Kč 180,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy ZDE.

- Výstava Isaac v úzkých, Brno

Datum konání: 29. září 2016

Komiks Isaac v úzkých vznikl v rámci 24hodinového projektu na Komiksové škole v Malmö a zrcadlí částečně autobiografické zážitky mladého švédského kreslíře Adriana Malmgrena.
Při otevření výstavy komiks představí překladatelka Anežka Chrudinová ze Skandinávského domu.
Výstavu, která se koná ve spolupráci Sdružení Práh, Moravské zemské knihovny a brněnské pobočky Skandinávského domu, bude možné zhlédnout od 29. 9. do 29. 10. 2016. Více informací ZDE.
Kde: Moravská zemská knihovna, Kounicova (...)

- Intensive leadership workshop

Datum konání: 29. září 2016 15:00

Dear translator friends and colleagues,
To get everyone primed for International Translators Day on September 30, we’d like to invite you to join us on September 29 for a special session of Seth Godin’s Leadership Workshop – a session he is kindly making available to us free of charge to celebrate good ol’ St. Jerome.
You’re invited because of your contributions to making our professional associations work better.
Some of you will be familiar with Seth’s writing and ideas from his blog and (...)

- tetraTeTra. Technologies for Translation: Back to Innovation

Datum konání: 30. září 2016

Department of Interpreting and Translation
University of Bologna, Forlì Campus, Italy
Dear all,
We are pleased to announce that registration for the tetraTeTra conference is now open!
This one-day event aims to bring together professionals, academics and software houses to discuss some of the hottest topics related to innovation in the field of translation and interpreting: from the impact of translation technologies on the market for language services, to technologies for speech (...)

- IV. International Conference 2016 MATA - Novelties in the Translation and Interpreting Industry

Datum konání: 1. října 2016

Makedonská asociace překladatelů
(Macedonian Translators Association - MATA)
4. Mezinárodní konference
1.-2. 10. 2016 - Ohrid, Makedonie
Veškeré informace v přiloženém dokumentu.

- ČEŠTINA Právní čeština pro překladatele

Datum konání: 1. října 2016

Dvoudenní seminář s lektorkou Dagmarou Štědrou, ve kterém se naučíte chápat české právní texty.
Kdy: víkend 1. a 2. 10. 2016 9:30 až 12:45
Kde: Belisha Beacon, Španělská 1073/10, Pha 2
Více na: http://www.belisha.cz/2015/05/pravni-cestina-pro-prekladatele/

- ANGLIČTINA Language Enhancement

Datum konání: 3. října 2016

Datum konání: 3. října 2016 až 2. ledna 2017
3. 10. 2016 až 2.1 2017 pondělí 10:00 – 11:30
Více na: http://www.belisha.cz/2015/06/4741/

- ANGLIČTINA Konsekutiva začátečníci

Datum konání: 3. října 2016

Datum konání: 3. října 2016 až 9. ledna 2017
3. 10. 2016 až 9. 1. 2017 pondělí 19:00 – 20.30
Více na: http://www.belisha.cz/2014/05/anglictina-konsekutiva-zacatecnici/

- ANGLIČTINA Language Enhancement

Datum konání: 4. října 2016

Datum konání: 4. října 2016 až 3. ledna 2017
4. 10. 2016 až 3.1.2017 19:00 – 20:30
Více na: http://www.belisha.cz/2015/06/4741/

- Za patronem do Šternberského paláce

Datum konání: 4. října 2016

Milé kolegyně a milí kolegové, připomínek svátku našeho patrona není nikdy dost,
a proto vás zveme do Národní galerie – Šternberského paláce na přednášku
Sv. Jeroným ve výtvarném umění
(nad ukázkami ze sbírek starého evropského umění ve Šternberském paláci) .
S osudy našeho patrona ve výtvarném umění nás seznámí kurátorka Jitka Handlová.
Přednáška je koncipována speciálně pro JTP a bude s ukázkami trvat asi 90 minut.
Cenu pro nás paní kurátorka upravila do jediné částky 120,- Kč na (...)

- Čáp nejni kondor

Datum konání: 4. října 2016

Autobiografické povídky o dětství písničkářky, muzikantky a textařky Radůzy v režijní úpravě Hany Kofránkové.
Účinkují: Barbora Hrzánová, Hana Kofránková
Vstupné Kč 150,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy ZDE.

- MŠE SVATÁ ZA TLUMOČNÍKY A PŘEKLADATELE

Datum konání: 5. října 2016

Necelý týden po svátku našeho patrona sv. Jeronýma
(ten se slaví 30. září)
se již po osmé sejdeme v kostele sv. Petra na Poříčí.
5. října 2016 v 18.00 hod.
Celebruje P. Lukáš Lipenský, O. Cr.
Všichni jsou srdečně zváni.
Mši sv. doprovodí zpěvem vokální soubor Gontrassek
a do znakového jazyka ji bude tlumočit kolegyně Romana Petráňová.
Vstupní zpěv: Václav Karel Holan Rovenský (1644–1718):
Čas bychom se radovali
Obětování: Pierre de la Rue (ca 1460–1518):
O salutaris hostia
Přijímání: (...)

- ANGLIČTINA Základy překladu II

Datum konání: 5. října 2016

Datum konání: 5. října 2016 až 4. ledna 2017
5. 10. 2016 až 4. 1. 2017 středa 17:15 až 18:45
Více na: http://www.belisha.cz/2016/01/anglictina-zaklady-prekladu-ii/

- Francie od A do Z

Datum konání: 5. října 2016

Kaleidoskop písniček a obrázků z Francie - 9. pokračování: Písmena N a O - nakupování, nemoc, nevěra, nadváha, nudisté....olivy, osel, omeleta.....
Účinkují: Eva Kriz, Milan Dvořák
Vstupné Kč 180,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy ZDE.

- Česko-německý terminologický seminář

Datum konání: 6. října 2016

6. - 9. 10. 2016
Více zde:
http://www.kstcr.cz/cz/akce/xxi-cesko-nemecky-terminologicky-seminar-0

- ANGLIČTINA Základy překladu

Datum konání: 6. října 2016

Datum konání: 6. října 2016 až 12. ledna 2017
6. 10. 2016 až 19. 1. 2017 čtvrtek 17:15 – 18:45
Více na: http://www.belisha.cz/2013/05/zaklady-prekladu-aj/

- ANGLIČTINA Právní překlad I

Datum konání: 6. října 2016

Datum konání: 6. října 2016 až 12. ledna 2017
6. 10. 2016 až 19. 1. 2017 čtvrtek 19:00 – 20:30
Více na: http://www.belisha.cz/2013/01/kurz-pravnicke-anglictiny-i/

- Rekvalifikační kurz v oboru překladatel AJ/ČJ

Datum konání: 6. října 2016

Datum konání: 6. října 2016 až 18. května 2017
6. 10. 2016 až 18. 5. 2017 čtvrtek 17:15 – 20:30
Více na: http://www.belisha.cz/2013/01/rekvalifikacni-kurz-v-oboru-prekladatel-aj-cj/

- Cena Josefa Jungmanna - vyhlášení výsledků

Datum konání: 6. října 2016

Obec překladatelů uděluje Cenu Josefa Jungmanna
za nejlepší překladové dílo publikované v prvním vydání v českém jazyce
v oblasti prózy, poezie, dramatu, případně nebeletristické literatury
z oboru humanitních věd v předchozím kalendářním roce.
Slavnostní vyhlášení výsledků 25. ročníku CENY JOSEFA JUNGMANNA
a dalších tvůrčích ocenění
za nejlepší literární překlady vydané v roce 2015
se uskuteční ve 2. patře Goethe-Institutu (Masarykovo nábřeží 32, Praha 1)
ve čtvrtek 6. října 2016 (...)

- Jak nám dupou králíci

Datum konání: 6. října 2016

Aktuální kabaret Jana Vodňanského. „Sólo” one-man show pojmenované podle známé písně. V programu se však diváci setkají převážně s písněmi z nejnovější tvorby. Program obsahuje též novinky z ostatních Vodňanského žánrů jako jsou krátké básně, slogany, povídky, aforizmy i aktuální improvizované komentáře u tabule.
Účinkují: Jan Vodňanský, Jiří Weinberger j.h.
Vstupné Kč 180,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy (...)

- Tlumočení na vysokých školách, dvoudenní seminář

Datum konání: 8. října 2016

Česká komora tlumočníku znakového jazyka pořádá seminář zaměřený mj. na strategie přizpůsobení projevu jazyku neslyšících různého věku a různého stupně vzdělávání, procvičení oboustranného tlumočení a překladu se zohledněním kulturních specifik a jazykových nároků neslyšících žáků a studentů.
Více informací a přihlášky ZDE.
Kde: K-Centrum, sídlo JTP, Senovážné nám. 23, Praha 1, sál č. 151
Kdy: 8.-9. 10. 2016 od 9 do 16 hodin
Přihlásit je nutno nejpozději do středy 5. 10. (...)

- PŘEDNÁŠKY PRO TLUMOČNÍKY

Datum konání: 8. října 2016

3 přednášky týkající se tlumočnické profese (podrobnosti dále v Programu)

3 přednášky týkající se tlumočnické profese (podrobnosti dále v Programu)

- DVOUDENNÍ ŠKOLENÍ A PŘEDNÁŠKY PRO TLUMOČNÍKY JAZYKA POLSKÉHO

Datum konání: 8. října 2016

Školení:
Tlumočnický zápis v konsekutivním tlumočení
a 3 přednášky týkající se tlumočnické profese (podrobnosti dále v Programu školení)
Termín: 8. a 9.10.2016, Praha
Pořádá Jednota tlumočníků a překladatelů
Popis školení:
Školení obsahuje teoretickou část (3 přednášky) a praktickou část.
Nácvik proběhne na základě textů různé délky (3 až 5 min.),
různého charakteru a odlišné míry stylistické náročnosti,
formou praktického, interaktivního cvičení.
Je možné absolvovat pouze jeden (...)

- Jazzový kabaret Kdybych byl žralok, 13. repríza

Datum konání: 10. října 2016

Jazzový kabaret Kdybych byl žralok Hudba: Miloš Kysilka, Hana Tonzarová, Tomáš Vlk, texty písní: Jiří Weinberger Hrají: všichni jmenovaní, s Hanou Tonzarovou se střídá Marianna Borecká. Klavír: Miloš Kysilka, příčná flétna: Tomáš Vlk
Vstupné Kč 150,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy ZDE.

- Písně pro poslední hosty

Datum konání: 11. října 2016

Pořad populárních šlágrů klasiků trampské písně a písní z černobílého plátna 30.let minulého století. Večer rozezní tóny napříč žánry z pera E.S.Nováčka, J.Traxlera, B.Nikodéma, J.Mottla, J.Ježka ad. Hudební úpravy, kytara, zpěv: Jan Matěj Rak. Zpěv, kytara, foukací harmonika: Franta Vlček
Vstupné Kč 150,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy (...)

- Víc než osud - Sergej Jesenin a ženy, Nina Vrbovcová

Datum konání: 12. října 2016

„Jsem dávno prostopášným srdcem k tobě přibitý.“ Sergej Jesenin – překrásné, průzračné verše a zpackaný život. Jemný lyrik, znalec lidské duše a vedle toho ruský šovinista, chuligán a antisemita. Nahlédneme do dramatických osudů dvou žen, Němky a Američanky, které s ním sdílely život. A také do jeho doby „vymknuté z kloubů“. Připravila a uvádí: Nina Vrbovcová. Ruské romance zpívají: Alena Hanusová a Milan Dvořák
Vstupné Kč 180,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace (...)

- XV. medzinárodná konferencia Odborná komunikácia v zjednotenej Európe

Datum konání: 13. října 2016

Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici,
Katedra germanistiky FF UMB,
Jednota tlmočníkov a prekladateľov Praha,
Riešiteľský kolektív projektu APVV – 0226-12
XV. medzinárodná konferencia
Odborná komunikácia v zjednotenej Európe Banská Bystrica, 13.-14. októbra 2016
Vážené kolegyne, vážení kolegovia,
srdečne Vás pozývame na medzinárodnú konferenciu
„Odborná komunikácia v zjednotenej Európe“,
ktorá sa bude konať pri príležitosti
Medzinárodného dňa (...)

- ČESKO-NEMECKÝ TERMINOLOGICKÝ SEMINÁR

Datum konání: 13. října 2016

Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici,
Katedra germanistiky FF UMB,
Jednota tlmočníkov a prekladateľov Praha,
Riešiteľský kolektív projektu APVV – 0226-12
organizuje v rámci konferencie
Odborná komunikácia v zjednotenej Európe XV.
pre tlmočníkov, prekladateľov, lingvistov
ČESKO-NEMECKÝ TERMINOLOGICKÝ SEMINÁR
Prednášajúca:
Mgr. CATHERINA ŠTIFTEROVÁ
(Katedra jazykov PF UK / ÚTRL FF UK)
Téma:
TERMINOLÓGIA Z VYBRANÝCH OBLASTÍ TRESTNÉHO PRÁVA
Banská Bystrica, (...)

- Civilné procesné kódexy účinné od 1.7.2016 – zmena terminológie

Datum konání: 13. října 2016

Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
Katedra germanistiky FF UMB,
Jednota tlmočníkov a prekladateľov Praha,
Riešiteľský kolektív projektu APVV – 0226-12
organizuje v rámci konferencie
Odborná komunikácia v zjednotenej Európe XV.
pre tlmočníkov, prekladateľov, lingvistov
PREDNÁŠKU
Civilné procesné kódexy účinné od 1.7.2016
– zmena terminológie
JUDr. Anna Snopčoková
(Krajský súd Banská (...)

- Boleslav I., prof. Petr Charvát

Datum konání: 13. října 2016

Český kníže Boleslav I. (935-972) bývá nahlížen jako bratrovrah a vůbec vyvrhel. Je taková charakteristika oprávněná? A co dnes vůbec víme o knížeti, který zřejmě vytvořil mocenskou základnu širší přemyslovské vlády a určil hranice státu, v nichž se naše republika poznovu octla na počátku roku 1993? Sláva a moc Boleslavovi zjevně nebyly lhostejné, přidal k nim však notnou dávku státnického myšlení. Přijďte si poslechnout a posuďte sami. Přednáší: prof. PhDr. Petr Charvát
Vstupné Kč 120,- (...)

- XXVI. Podzimní knižní veletrh

Datum konání: 14. října 2016

Již šestadvacátý (!) Podzimní knižní veletrh
se bude konat v Havlíčkově Brodě
v ideálním termínu 14. a 15. října 2016
a jeho mottem budou úvodní slova české hymny: Kde domov můj?
Více informací zde: hejkal.cz/trh/

- Language Show Live, October 2016, London

Datum konání: 14. října 2016

Třídenní veletrh jazyků v Lodnýně: Language Show Live is Europe’s leading annual event for people passionate about languages.
Annually welcoming some 10,000 attendees to Olympia in London - the event brings together 160 exhibitors, over 60 free seminars, language classes, talks, demonstrations in an incredible celebration of languages.
Join thousands of language learners, teachers, translators, linguists, jobseekers and language professionals, sample the latest language products, experience (...)

- CELOREPUBLIKOVÉ SETKÁNÍ TLUMOČNÍKŮ pro neslyšící

Datum konání: 15. října 2016

4. CELOREPUBLIKOVÉ SETKÁNÍ TLUMOČNÍKŮ pro neslyšící pro všechny, kteří tlumočí neslyšícím, není důležité v jaké organizaci; pro všechny, kteří mají tlumočnické zkušenosti; pro nás tlumočníky, kteří se chceme setkat; pro všechny bez ohledu na věk.
Kde: SŠ, ZŠ a MŠ pro sluchově postižené, Výmolova 169, Praha 5 – Radlice
Kdy: v sobotu 15. října 2016 od 10 do 18 hodin a večerní setkání
Pozvánka v příloze, aktuální informace (...)

- Česko-španělský terminologický seminář

Datum konání: 15. října 2016

Pořádá Komora sudních tlumočníků ČR.
Témata a přednášející:
JUDr. Martin Krčma, notář
Dědické právo a jeho úprava v novém občanském zákoníku-
Diskuze
PhDr. Mgr. Alexandra Berendová, Ph.D., odborná asistentka PF UK v Praze
Dědické právo a základní instituty českého a španělského právního systému
Terminologie (pořízení pro případ smrti, zákonná posloupnost dědiců, rozdělení pozůstalosti, vydědění, Evropské dědické osvědčení)
Kulatý stůl - diskuze a komentáře ke španělským textům
Výše (...)

- Život plný hudby II. Hudba a láska, prof. J. Koutecký

Datum konání: 17. října 2016

Život už mě dávno naučil, že hudba a poezie jsou na světě to nejkrásnější, co nám život může dát. Kromě lásky ovšem. (Jaroslav Seifert) Vypráví a hudební ukázky vybírá: prof. MUDr. Josef Koutecký,DrSc., zakladatel dětské onkologie v Československu
Vstupné Kč 120,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy ZDE.

- Tajnostmi pražského podzemí, L. Lahoda, H. Žirovnický

Datum konání: 18. října 2016

Na neformálním setkání Ladislava Lahody, prezidenta společnosti pro výzkum historického podzemí, s písničkářem Hynkem Žirovnickým si budeme povídat o pražském podzemí. Jeho skutečná tajemství jsou sice jiná, než jaká znáte z dobrodružných románů, přesto Vám u některých záběrů přeběhne mráz po zádech. Spojeno s projekcí unikátních fotografií a videí z archivu pana Lahody. Účinkují: Ladislav Lahoda, Hynek Žirovnický
Vstupné Kč 150,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30 (...)

- Balada o čistých rukou - Milan Dvořák, Alena Hanusová

Datum konání: 19. října 2016

Písně, verše a vyprávění ruského sovětského židovského písničkáře, básníka a disidenta Alexandra Galiče. Zpívají a povídají: Alena Hanusová a Milan Dvořák, který to vše přeložil.
Vstupné Kč 180,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy ZDE.

- TTT - International Translation Technology Terminology Conference, Portorož, Slovenia

Datum konání: 20. října 2016

4th International TTT Conference: One Step Ahead – Translating the Future.
Focusing on the three Ts, the conference offers a variety of content presented by recognised and well established authors within the industry. Organised by Iolar, a leading translation company in Southeast Europe.
More info and registration soon.

- Max Švabinský, Jana Orlíková-Brabcová

Datum konání: 20. října 2016

Romantismus nám zanechal klišé tvrdící, že jen zneuznaný umělec je schopen velkých věcí. Max Švabinský byl úspěšný ihnad po příchodu do Prahy na Akademii. A zůstal úspěšný až do konce života. Jeho dílo patří jistě k základním kamenům českého moderního umění. O jeho životě koluje řada mylných tvrzení. Podívejme se trochu na jeho dílo a život bez předsudků. Přednáší: Mgr. Jana Orlíková-Brabcová.
Vstupné Kč 120,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto (...)

- Seminář BDÜ: Lokalisierung mobiler Dokumentation

Datum konání: 21. října 2016

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), Landesverband Sachsen e.V.
Referentin: Prof. Dr. Uta Seewald-Heeg
Freitag, 21. Oktober 2016 in Leipzig
Pro účast na seminářích mají členové JTP stejné podmínky, jako členové BDÜ.
Podrobný program seminářů a další informace najdete V PŘÍLOZE.

- NĚMČINA Překladový workshop

Datum konání: 21. října 2016

První část překladového workshopu v NJ s lektorkou Angelou Rogner.
Kdy: pátek 21. 10. 2016 15:15 až 18:30
Kde: Belisha Beacon, Španělská 1073/10, Pha 2
Více na: http://www.belisha.cz/2016/06/nemcina-prekladovy-workshop/

- Seminář BDÜ: SDL Trados 2014/2015 - Freier Vertiefungsworkshop

Datum konání: 22. října 2016

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), Landesverband Sachsen e.V.
Referenten: Annette Hunger und Manfred Altmann
Samstag, 22. Oktober 2016 in Leipzig
Pro účast na seminářích mají členové JTP stejné podmínky, jako členové BDÜ.
Podrobný program seminářů a další informace najdete V PŘÍLOZE.

- Tlumočení v rámci terapií a psychologického vyšetření, ČKTZJ

Datum konání: 22. října 2016

Česká komora tlumočníků znakového jazyka pořádá seminář s lektorkou Mgr. Soňou Procházkovou, DiS.
Kdy: v sobotu 22. 10. 2016 od 9 do 16 hodin
Kde: K-Centrum, sídlo JTP, Senovážné nám. 23, Praha 1, sál č. (bude doplněno)
Informace ZDE.

- Tlumočení pro neslyšící děti

Datum konání: 23. října 2016

Česká komora tlumočníků znakového jazyka pořádá seminář s lektorkou Pavlínou Spilkovou.
Kdy: v neděli 23. 10. 2016 od 9 do 16 hodin
Kde: K-Centrum, sídlo JTP, Senovážné nám. 23, Praha 1, sál č. (bude doplněno)
Informace ZDE.

- Příběh rytíře Emila Škody, prof. Ivo Kraus

Datum konání: 24. října 2016

Emil rytíř Škoda byl český technik, industrialista a velkopodnikatel. Byl zakladatelem strojírenské továrny Škoda v Plzni, která patřila mezi největší Evropské průmyslové konglomeráty dvacátého století. Přednáší: prof. RNDr. Ivo Kraus.
Vstupné Kč 120,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy ZDE.

- Václav Větvička hostem Jany Rychterové a Michala Žáry

Datum konání: 25. října 2016

Populární botanik Václav Větvička představí novou knihu Vlastivěda krajiny mého srdce. Zazní nové i starší fejetony, které vznikly díky pořadu Dobré jitro na Dvojce Českého rozhlasu, ale hlavně díky cestovatelské a poznávací vášni Václava Větvičky. Autorské čtení doplní zpěvem písničkářka Jana Rychterová v doprovodu houslí Michala Žáry.
Vstupné Kč 200,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy (...)

- Copyright in Europe: Adapting EU Rules to the New Digital Age

Datum konání: 26. října 2016

Thon Hotel Brussels City Centre, Brussels
Wednesday 26th October 2016
KEY SPEAKERS:
Damir Filipovic, Director Digital Enterprise and Consumer Policy Digital Europe
Burak Özgen, Senior Legal Advisor GESAC
Diego Naranjo, Advocacy Manager European Digital Rights
Event Details
Website 
Register to Attend
Following up the Juncker’s Commission priority to open up access to content as part of its strategy to achieve a dynamic Digital Single Market (DSM), the revision of the copyright (...)

- JaZZ a...BluFF, skupina Swingkopa

Datum konání: 26. října 2016

Zasvěcené a ověřené smyšlenky o původu a historii hudebního žánru spolu s vlastními verzemi swingových standardů nabídne SWINGKOPA Zpívají a bluffují: M. Kysilka, H. Čechová, J. Čihák, P. Lugar, V. Bradáč a A. Hanusová
Vstupné Kč 150,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy ZDE.

- TRANSLATING EUROPE FORUM 2016

Datum konání: 27. října 2016

Pozvánka na TRANSLATING EUROPE FORUM 2016
Popis akce:
Každoroční dvoudenní konference pořádaná Generálním ředitelstvím pro překlady Evropské komise v Bruselu s cílem umožnit setkání různých aktérů v překladatelském odvětví, ať už v profesní, akademické, státní či komerční sféře.
Téma 2016:
Překladatelské nástroje a technologie
Datum:
27.-28. října 2016
Uzávěrka pro návrhy příspěvků:
30. dubna 2016
Více informací: (...)

- TRANSLATING EUROPE FORUM

Datum konání: 27. října 2016

Registrace otevřena do 30. září 2016

Registrace otevřena do 30. září 2016

- Seminář BDÜ: Newsletter, Factsheet & Co. – Einführung in die Übersetzung praxisrelevanter Textsorten der Unternehmenskommunikation Englisch - Deutsch

Datum konání: 29. října 2016

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), Landesverband Sachsen e.V.
Referent: Klaus Ahting
Samstag, 29. Oktober 2016 in Leipzig
Pro účast na seminářích mají členové JTP stejné podmínky, jako členové BDÜ.
Podrobný program seminářů a další informace najdete V PŘÍLOZE.

- Karel Čapek, Zdenka Procházková

Datum konání: 31. října 2016

Zdenka Procházková je s největší pravděpodobností poslední žijící člověk, který se osobně znal s Karlem Čapkem. Z jeho díla bude číst a o jeho životě vyprávět: Zdenka Procházková
Vstupné Kč 120,-
Kavárna Cafeidoskop, Lazarská 8, Praha 2 - 19.30
Rezervace míst na toto představení a další programy ZDE.

- Konference Komunikace a handicap III

Datum konání: 4. listopadu 2016

Mezinárodní konference Komunikace a handicap III
se bude konat 4.-5. 11. 2016 v Hradci Králové.
V rámci zvaných přednášek vystoupí zejména zahraniční odborníci v dané problematice,
zároveň další program konference nabízí příležitost pro Vaši aktivní účast, sdělení a diskuzi k tématům.
Více informací naleznete ZDE
a přihlášku si můžete stáhnout ZDE.
Každý účastník obdrží osvědčení o účasti na (...)

- NĚMČINA Účetnictví a audit II

Datum konání: 5. listopadu 2016

Seminář s populární lektorkou Magdou Stehnovou, zaměřený na účetnictví a audit.
Kdy: sobota 5. 11. 2016 9:30 až 15:30
Kde: Belisha Beacon, Španělská 1073/10, Pha 2
Více na: http://www.belisha.cz/2015/12/nemcina-ucetnictvi-a-audit-i/

- Současná čeština nejen pro tlumočníky

Datum konání: 5. listopadu 2016

přednáší Mgr. Jan Táborský

přednáší Mgr. Jan Táborský

- NĚMČINA Právní překlad: Rok obchodní společnosti

Datum konání: 6. listopadu 2016

Seminář překladových cvičení v oblasti obchodního práva a účetnictví s populární lektorkou Magdou Stehnovou.
Kdy: neděle 6. 11. 2016 9:30 až 15:30
Kde: Belisha Beacon, Španělská 1073/10, Pha 2
Více na:[http://www.belisha.cz/2015/12/nemcina-dokumenty-obchodni-spolecnosti/
>http://www.belisha.cz/2015/12/nemcina-dokumenty-obchodni-spolecnosti/]

- tcworld conference 2016, Stuttgart

Datum konání: 8. listopadu 2016

Informace na www: HERE

The tekom annual konference, together with the tcworld conference and tekom fair, is the largest global event and market-place for technical communication.
Target Audience: employees at industrial, software and service companies with their (current) focus on Germany, Austria and Switzerland. An ever-growing number of visitors from other European countries and overseas add to the flair of the event. The event is enriched by a large number of students from different countries making first (...)

- PŘEKLADATELSKÉ ZÁKULISÍ 5

Datum konání: 9. listopadu 2016

Páté Překladatelské zákulisí
se koná v rámci letočních Jeronýmových dnů
v Domě čtení v Ruské ulici 192 v Praze 10
(10 minut pěšky od metra A Strašnická)
a to 9. 11. 2016 v 18:00 hodin.
Poezie se není třeba bát. Přijďte na pořad Překladatelské zákulisí a přesvědčte se o tom sami.
Dva mladí překladatelé, laureáti cen z překladatelské soutěže Jiřího Levého poezii nejen čtou, ale dokonce ji překládají.
O svém vztahu k ní a o úskalích jejího překládání pohovoří Martin Světlík,
který pro (...)

- JERONÝMOVY DNY 2016 - Překlad a technologie - blok DGT

Datum konání: 11. listopadu 2016

Změna programu vyhrazena – vstup zdarma

Změna programu vyhrazena – vstup zdarma

- JERONÝMOVY DNY 2016

Datum konání: 12. listopadu 2016

Změna programu vyhrazena – vstup zdarma

Změna programu vyhrazena – vstup zdarma

- ANGLIČTINA Právní překlad: Překladová cvičení

Datum konání: 12. listopadu 2016

Seminář s Martinem Mikolajkem o tom, jak pracovat s právními texty.
Kdy: sobota 12.11.2016 9:30 až 15:30
Kde: Belisha Beacon, Španělská 1073/10, Pha 2
Více na: http://www.belisha.cz/2015/07/ajprekladovacviceni/

- TRANSLATING AND THE COMPUTER CONFERENCE (TC38), London

Datum konání: 17. listopadu 2016

ASLING (International Association for Advancement of Language Technology) is delighted to announce the forthcoming, 38TH EDITION of the annual TRANSLATING AND THE COMPUTER CONFERENCE(TC38)to take place on 17 AND 18 NOVEMBER 2016 in London.
An annual meeting where translators, researchers and business people, from translation companies, international organisations, universities and research labs, as well as freelance professionals and tool developers, exchange ideas and discuss current (...)

- Kvalita v oblasti institucionálního překladu

Datum konání: 25. listopadu 2016

Ústav translatologie FF UK
ve spolupráci s Jagellonskou univerzitou v Krakově,
Generálním ředitelstvím pro překlady EK (DGT)
a Jednotou tlumočníků a překladatelů
pořádá odbornou konferenci na téma
Kvalita v oblasti institucionálního překladu .
Tato pražská konference navazuje na konferenci,
jež se uskutečnila minulý rok v polském Krakově
a kde se sešly přibližně dvě stovky akademiků, studentů,
překladatelů z praxe a osob z agenturního či institučního prostředí.
Stejně jako v (...)

- NĚMČINA Překladový workshop

Datum konání: 25. listopadu 2016

Druhá část překladového workshopu v NJ s lektorkou Angelou Rogner.
Kdy: pátek 25. 11. 2016 15:15 až 18:30
Kde: Belisha Beacon, Španělská 1073/10, Pha 2
Více na: http://www.belisha.cz/2016/06/nemcina-prekladovy-workshop/

- Korpusy v kontrastivní lingvistice a translatologii

Datum konání: 25. listopadu 2016

Rádi bychom Vás tímto pozvali jménem ČNK na jednodenní kolokvium
„Korpusy v kontrastivní lingvistice a translatologii“ ,
které se uskuteční v pátek 25. listopadu 2016, podrobnosti viz níže.
CALL FOR PAPERS
Český národní korpus Vás srdečně zve na kolokvium "Korpusy v kontrastivní lingvistice a translatologii", které se uskuteční v pátek 25. listopadu 2016 v Praze.
"It has often been said that, through corpora, we can observe patterns in language which we were anaware of before (...) My (...)

- NĚMČINA Překladový workshop

Datum konání: 16. prosince 2016

Třetí část překladového workshopu v NJ s lektorkou Angelou Rogner.
Kdy: pátek 16. 12. 2016 15:15 až 18:30
Kde: Belisha Beacon, Španělská 1073/10, Pha 2
Více na: http://www.belisha.cz/2016/06/nemcina-prekladovy-workshop/

- NĚMČINA Překladový workshop

Datum konání: 13. ledna 2017

Čtvrtá část překladového workshopu v NJ s lektorkou Angelou Rogner.
Kdy: pátek 13. 1. 2017 15:15 až 18:30
Kde: Belisha Beacon, Španělská 1073/10, Pha 2
Více na: http://www.belisha.cz/2016/06/nemcina-prekladovy-workshop/

- NĚMČINA Překladový workshop

Datum konání: 10. února 2017

Pátá část překladového workshopu v NJ s lektorkou Angelou Rogner.
Kdy: pátek 10. 2. 2017 15:15 až 18:30
Kde: Belisha Beacon, Španělská 1073/10, Pha 2
Více na: [http://www.belisha.cz/2016/06/nemcina-prekladovy-workshop/
>http://www.belisha.cz/2016/06/nemcina-prekladovy-workshop/]

- XXI FIT World Congress/Le XXIe Congrès mondial de la FIT 2017, Brisbane, Australia

Datum konání: 3. srpna 2017

Every three years, the International Federation of Translators FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) holds its flagship industry event choosing a different international host each time. Following successful events in Shanghai in 2008, San Francisco in 2011, and the hugely successful XX FIT World Congress 2014 in Berlin, FIT is pleased to have the Australian Institute of Interpreters and Translators as its host for 2017.
The XXI FIT World Congress will take place in Brisbane, (...)

- The eLex 2017 conference, Leiden (Netherlands)

Datum konání: 19. září 2017

The eLex conference series continues in Leiden, the Netherlands in 2017.
Call for papers: Electronic lexicography in the 21 st century: Lexicography from Scratch (eLex 2017). The eLex 2017 conference aims to explore innovative developments in the field of electronic lexicography.
Deadline for abstract submission (300-500 words) is 1 February 2017. Further information on submission procedure, keynote speakers, registration etc. will be made available on the conference website in the (...)

RSS

Podrubriky

Podrubriky