Příjemná zpráva = zlevněný přístup k webovým slovníkům Millennium7 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)

18.6 2015
Překladové slovníky Millennium jsou na trhu již dlouho a v ToP byly recenzovány od verze 5 až do poslední verze 7. Na výstavě Svět knihy byla ohlášena jejich internetová verze s tím, že všichni, kdo si v minulosti zakoupili licenci na některý z překladových slovníků Millennium7 (angličtina, němčina, francouzština atd.) mají nyní možnost využívat stejné slovníky online zdarma.

Těsně před Jeronýmem jsem dostal zprávu, že roční poplatek (pro uživatele, kteří nejsou majiteli licence na slovník rezidentní v PC) za přístup ke všem 5 slovníkům byl snížen na 400,- Kč za rok. Podrobné cenové relace pro firmy, kde pracuje více překladatelů, či pro jednotlivce na kratší časové období, jsou na http://www.onlineslovniky.cz/AccountActivation.aspx.

První osahání slovníku, respektive jeho rozhraní, můžeme provést na adrese http://www.onlineslovniky.cz/. Tuto adresu mohou také využívat ti, kteří nemají zájem o odborné slovníky a potřebují pouze slovníky obecné. Ty jsou totiž zdarma. Další postup registrace a platby je popsán v rozbalovacích nabídkách na této stránce.








Když se podíváme na Obr. 1 a 2, tak je vidět, že počet překladů slovníku rezidentního a webového je shodný. Takovýchto porovnání jsem provedl několik, a rozdíly neshledal. U plnotextového prohledávání (viz Obr. 3 a 4) je dokonce webová verze u dotazu „interface“ dokonce bohatší o 103 výskytů. Rezidentní Millennium7, které mám na počítači, je recenzní exemplář starý několik let. Mezi tím došlo zřejmě k rozšíření databáze.







Sympatická vlastnost jak obecných, tak odborných slovníků – viz Obr. 1. – jednoduchým klepnutím na výběrové okénko vedle zkratky označující jazyk přepínáme mezi jazyky. V porovnání s rezidentním slovníkem, kde i když máme otevřen jak Č-A, tak Č-N slovník, tak musíme dotaz okopírovat a vložit do druhého slovníku. Zde stačí jen přepnout cílový jazyk a klepnout na ikonku vedle dotazovacího okénka. Během velmi krátké doby máme tak možnost porovnat, jak se překlad českého termínu v angličtině liší od němčiny. (viz Obr. 6 a 7).









Obr. 5 je výsledkem testu, zda webová aplikace nemá problémy se zobrazením obrázkového písma.





Závěr


Slovníky Millennium touto slevou určitě přidělají vrásky konkurenčním odborným slovníkům, protože pro překladatele, mající rychlé připojení k Internetu placené paušálem, jsou nesporně cenově výhodnější než pořizování rezidentních odborných slovníků od jiných nakladatelství. Budeme-li uvažovat dobu užívání 5 let, na Millennium7 vynaložíme 2000,- Kč. Konkurenční slovníky se za jednu odbornost (technický/právnický/ekonomický) pohybují od 1300,- do 1900.- Kč. Millennium7 pokrývá všechny tyto obory a ještě nějaké navíc = např. vojenský. Kupecké počty jsou nasnadě.

Navíc jsou otevřené pro přímé propojení s CAT aplikací. Zatím se o této funkci pouze mluvilo na přednášce TRANSITU NXT, která je t.č. implementována jen pro dvojice mezi hlavními jazyky EU, tj. A-N, A-F. Stisknutím tlačítka bude mít uživatel Transitu možnost volit mezi hledáním ve slovníku vnitřním (glosáři) a slovníkem na webu na předem specifikovaných adresách. To je zatím však pro češtinu teprve budoucnost.
IMG-jpg-OLM7-1.jpg -  Stáhnout
IMG-jpg-OLM7-2.jpg -  Stáhnout
IMG-jpg-OLM7-3.jpg -  Stáhnout
IMG-jpg-OLM7-4.jpg -  Stáhnout
IMG-jpg-OLM7-5.jpg -  Stáhnout
IMG-jpg-OLM7-6.jpg -  Stáhnout
IMG-jpg-OLM7-7.jpg -  Stáhnout
Žádné komentáře. Buďte první.

Přidat komentář

Akce

Bergman, bez Bergmana, k Bergmanovi

Datum konání: 10.12 2020
Online debata
Více
Seznam akcí
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
pondělí a středa 13.00 - 17.00 hod.
úterý, čtvrtek a pátek 10.00 - 12.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).