English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Ke stažení
Starší ročníky
Contents in English
Soutěž Slovník roku
Seznam slovníků 2019
Seznam slovníků 2018
Seznam slovníků 2017
Seznam slovníků 2016
Seznam slovníků 2015
Seznam slovníků 2014
Seznam slovníků 2013
Seznam slovníků 2012
Starší ročníky
Seznam slovníků 2020
Hlavní stránka
>
O JTP
>
Články a zajímavosti
Články a zajímavosti
Vždyť v Paříži už byla…. (Vladimír Vysockij a Maryna Vlady)
23. 7. 2007
V horkém letním dni 19. června 2007 jsem prožíval v kavárně Caféidoscop v pořadí již pátý pořad Milana Dvořáka. Navzdory vedru přišlo do Caféidoscopu tolik diváků, že židle nestačily. Četnost diváků byla
Více
Po baladě Kadiš se nepřidává... (Alexandr Galič)
22. 7. 2007
Kdyby asi tak před rokem někdo přede mnou vyslovil jméno Alexandra Galiče, zavrtěl bych hlavou, že jsem o něm nikdy neslyšel. Až setkání s Milanem Dvořákem mě přimělo se o tohoto, u nás neznámého, písničkáře,
Více
Divadelní představení tlumočená do znakového jazyka
22. 7. 2007
Přehled již ukončených, probíhajících i připravovaných projektů České komory tlumočníků znakového jazyka si můžete prohlédnout na stránkách ČKTZJ ZDE.
Více
září 2007 (z ToPu č. 85/2007)
21. 7. 2007
VYŠLO (nebo vyjde)... Fraus - kompaktní slovník anglicko-český, česko-anglický. - 1. vyd. - Plzeň: Nakladatelství Fraus, 2007, ISBN 978-80-7238-541-6: Kč 299,00 Anglicko-český, česko-anglický slovník
Více
březen 2007 (z ToPu č. 83/2007)
21. 7. 2007
... DÁLE VYŠLO (NEBO VYJDE) Anglicko-český, česko-anglický kapesní slovník. 2. vyd. Brno: Lingea, 2006 ISBN 80-87062-00-0. Kč 149,- Anglicko-český právnický slovníček: vybrané pojmy a termíny / Olga Sovová.
Více
Dokud se ještě Země otáčí… (Bulat Okudžava v podání Milana Dvořáka a Věry Slunéčkové)
21. 7. 2007
Někdy v polovině sedmdesátých let jsem uslyšel, už nevím kde, rusky zpívané písně z páskového magnetofonu. Má ruština, kterou jsem se učil dvanáct let, však na přesné pochopení textu nestačila. Neznámý
Více
PŘEKLADATELÉ A TLUMOČNÍCI ŠÍŘÍ DOBRÉ JMÉNO ČESKÉ REPUBLIKY VE SVĚTĚ (od Barbory Stejskalové)
14. 7. 2007
To si myslí ministři zahraničních věcí ČR posledních 10 let. V roce 1997 totiž tehdejší ministr Josef Zieleniec založil cenu za šíření dobrého jména České republiku v zahraničí. Cena má odměnit obětavou
Více
Mezinárodní den překladu 2007 - Nestřílejte překladatele!
10. 7. 2007
Chcete-li kvalitní překlady, měli byste se obracet na profesionální překladatele a tlumočníky. Ale hlavně je prosím nestřílejte! „… Po jeho urážlivých slovech celé shromáždění na protest povstalo, a přes
Více
Přehled norem uplatňovaných při psaní odborného textu
8. 7. 2007
_ ČSN ISO 4 (01 0196) Informace a dokumentace: pravidla zkracování slov z názvů a názvů dokumentů. ČSN ISO 9 (01 0185) Informace a dokumentace: transliterace cyrilice do latinky: slovanské a neslovanské
Více
6. Daňové přiznání za rok 2006 u podnikajících fyzických osob
6. 2. 2007
Zhruba před rokem byl publikován materiál o daňovém přiznání za rok 2005 členů JTP, kteří zdaňují své výsledky podnikatelské činnosti podle § 7 Zákona o dani z příjmu (dále jen ZDP). Tehdy uvedené principy
Více
SEKCIA SÚDNYCH TLMOČNÍKOV - Informácie
20. 11. 2006
V rubrice SST je volně přístupný zpravodaj sekce - INFORMÁCIA SEKCIE SÚDNYCH TLMOČNÍKOV
Více
ČRo1 Radiožurnál 13. 11. 2006 - rozhovory o překladu a tlumočení
17. 11. 2006
Český rozhlas 1 - Radiožurnál se ve svém pravidelném programu Vaše téma dne 13. listopadu 2006 věnoval překladu a tlumočení. Redaktorka Lucie Weissová postupně vyzpovídala Amalaine Diabovou (předsedkyni
Více
Tlumočníci ve válečných konfliktech
6. 7. 2006
Dánská organizace Forbundet Kommunikation og Sprog se rozhodla upozornit na nebezpečí jemuž jsou vystaveni tlumočníci ve válečných konfliktech a současně poukázala částku 1000 USD na podporu tlumočníků
Více
Softwarové prostředky proti stresu (Ing. Miroslav Herold, CSc.)
30. 5. 2006
Přednáška z konference ZVLÁDÁNÍ NÁROČNÝCH PŘEKLADŮ, kterou dne 25. 5. 2006 uspořádala v Praze Jazyková agentura Channel Crossings ve spolupráci s Jednotou tlumočníků a překladatelů.
Více
Vyhledávací rozhraní zajímavých terminologických odkazů
30. 1. 2006
Více
5. Doporučení z Nairobi (1976)
17. 1. 2006
Doporučení o právní ochraně překladatelů a překladů a o praktických prostředcích pro zlepšení postavení překladatelů bylo přijato Generální konferencí Organizace OSN pro výchovu, vědu a kulturu (UNESCO)
Více
7. Vybrané otázky a odpovědi z daňové oblasti
8. 12. 2005
Jak psát správně DIČ po 1.5.2004 Počínaje 1. květnem 2004 došlo novelou Zákona o správě daní a poplatků č. 337/1992, § 33 i k úřední (automatické) změně struktury DIČ. Dosavadní kmenové číslo – obecný
Více
Software pro překladatele zdarma a legálně (Jiří Vedral)
8. 12. 2005
Demoverze výrobců slovníků:-# ADICOM-demoverze slovníku YAP www.adicom.cz-# FRAUS-nenabízí demoverze www.fraus.cz-# LANDI-nenabízí demoverzi www.landi.cz-# LEDA-nedává zdarma verze slovníků www.leda.cz-# LINGEA-demoverze
Více
Vstupy právě pro kočku (Ing. Miroslav Herold, CSc.)
13. 10. 2005
Efektivita nasazení produktů CAT – překladu podporovaného počítačem – je v přímé závislosti na tom, jak velký rozsah textů zabývající se danou tématikou překladového projektu, které již byly v minulosti
Více
Bulletin CIRIN
13. 10. 2005
Bulletin CIRIN - jedinečný a jediný elektronický bulletin,vydávaný kolegou Danielem Gilem (francouzský konferenčnítlumočník, teoretik i praktik, vysokoškolský profesor, badatel apropagátor výzkumu z oblasti
Více
|<
...
6
7
8
9
10
Články a zajímavosti
Vyšlo (nebo vyjde) ze slovníkové a encyklopedické literatury
Pořady a produkce našich kolegů
Recenze SW pro překladatele
Právní a daňová poradna
Překladatelské (i jiné) soutěže (i antisoutěže), ankety, ceny a stipendia... i tendry
Nejenom CAT slouží překladatelům
Akce
Školení z právních předpisů v jazyce polském
Datum konání: 18.5 2019
Více
Seznam akcí