English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Ke stažení
Starší ročníky
Contents in English
Soutěž Slovník roku
Seznam slovníků 2019
Seznam slovníků 2018
Seznam slovníků 2017
Seznam slovníků 2016
Seznam slovníků 2015
Seznam slovníků 2014
Seznam slovníků 2013
Seznam slovníků 2012
Starší ročníky
Seznam slovníků 2020
Hlavní stránka
>
O JTP
>
Články a zajímavosti
Články a zajímavosti
Ceny v soutěži Františka Filipovského 2011 uděleny
24. 9. 2011
CENA F.FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu – uděluje město PřeloučTereza Bebarová za roli Funny (B. Streisand) ve filmu FUNNY LADY. Překlad Pavel Medek, zvuk Jozef Kušnír; dialogy a
Více
VÝSLEDKY SOUTĚŽE MLADÝCH UKRAJINSKÝCH BOHEMISTŮ
24. 9. 2011
Václav Havel: Vernisáž (drama)-1. Vitalij Markovyč (Lvov)-2. Iryna Zabijaka (Kyjev)-3. Oksana Kravec (Lvov); Teťana Savčenko (Matvijivka, Záporožská obl.)Jan Balabán: Oblak (povídka)-1. Hanna Velyčko (Poltava)-2.
Více
OBHAJOBA DABINGU (od Petra Komerse)
23. 9. 2011
Pestrost přístupů by neměla zakrýt základní fakt, že dabing je špatný z principu. Jde o svévolný zásah do díla, které tak přestává být sebou samým," dočetl jsem se nedávno v jednom sloupku v časopise Týden.
Více
STAR přispívá na výzkum léčby rakoviny
22. 9. 2011
Dne 6. 9. 2011 se od 19.00 hod. v hotelu Ambassador na Václavském náměstí v Praze za účasti sponzorů a mnoha známých a vážených osob z našeho společenského života konala velká módní show návrhářky Jiřiny
Více
podzim 2011 (ToP 101/2011)
26. 8. 2011
Dále vyšlo (nebo vyjde)….Česko-arabský slovník / Bahbouh Charif. 1. vyd. Praha: Dar Ibn Rushd, 2011. 592 s. ISBN 978-80-86149-71-4. Kč 1200,00. Slovník jazyka staroslověnského = Lexicon linguae palaeoslovenicae.
Více
Cena Františka Filipovského 2011 - NOMINACE
26. 8. 2011
NOMINACE PRO UDĚLENÍ CEN V JEDNOTLIVÝCH KATEGORIÍCH (uvedeno abecedně)CENA F.FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu – uděluje město PřeloučTereza Bebarová za roli Funny (B. Streisand)
Více
CAT Tools
10. 8. 2011
zde je krátká prezentace Mgr. Michala Kaščáka z katedry germanistických studií, obor překladatelství-tlumočnictví, Fakulty humanitných věd, Universita Mataja Bella Banská Bystrica, na téma CAT nástroje.
Více
Videokonference a tlumočení na dálku v trestním řízení - sborník
9. 8. 2011
V únoru 2011 se uskutečnilo na Univerzitě v Surrey sympozium o projektu AVIDICUS zaměřeného na videokonference a tlumočení na dálku v trestním řízení.Sborník ze sympozia je uveřejněn on-line ZDE.
Více
Stipendia pro literární překladatele z rumunštiny
8. 8. 2011
Rumunský kulturní institut nabízí dvouměsíční stipendia, v celkové hodnotě 1500 eur na osobu, pro překladatele rumunské literatury do cizích jazyků. Jedná se o 10 stipendií v jarním běhu od 1. května do
Více
V San Franciscu se uskutečnil mezinárodní kongres FIT
2. 8. 2011
Minulý kongres Mezinárodní federace překladatelů (FIT) se uskutečnil před třemi lety v čínské Šanghaji. Ten letošní v San Franciscu sotva začal a čínský tisk hned přinesl článek a rozhovor s Jiřím Stejskalem,
Více
Porovnání CAT nástrojů
6. 7. 2011
Koho by zajímalo porovnání zdrojových formátů rozličných CAT nástrojů:http://cs.wikipedia.org/wiki/CAT#Porovn.C3.A1n.C3.AD_rozd.C3.ADln.C3.BDch_CAT_n.C3.A1stroj.C5.AF
Více
Právní minimum pro překladatele a tlumočníky - BRNO
2. 6. 2011
_ Kurz bude probíhat vždy ve vybrané páteční odpoledne v akademickém roce 2011/2012. Tento kurz je určen především pro stávající a budoucí tlumočníky a překladatele, soudní tlumočníky a studenty se zájmem
Více
ANKETY v číslech 98 - 99 - 100 časopisu ToP(tlumočení-překlad)
29. 5. 2011
VÝSLEDKY DVOU ANKET (ToP 98 a 99)V čísle 98/2010 jsme otiskli soutěž o ceny – POZNEJTE TŘI OSOBNOSTI. Vzhledem k tomu, že nedošla žádná spravná odpověď, v čísle 99/2011 jsme otázku zopakovali – a ulehčili
Více
Hledá se přepisovatel z mluvené angličtiny do psané angličtiny
28. 5. 2011
Kolega Ruben Pellar nás oslovil s následujícícm dotazem:Obrátila se na mne Unie neslyšících s prosbou o získání přepisovatele angličtiny pro neslyšícícho studenta. Já jsem se přihlásil, protože mě tenhle
Více
léto 2011 (ToP 100/2011)
28. 5. 2011
Fraus Praktický slovník anglicko-český a česko-anglický. 2. vyd. Plzeň: Nakladatelství Fraus, 2011. ISBN 978-80-7238-981-0: Kč 139,00.Lexicon 5: Anglický technický slovník [elektronický zdroj]. 2. vyd.
Více
Teória a prax súdneho prekladu a tlmočenia
28. 5. 2011
Tlmočnícky ústav Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave vydal v roku 2010 rozsahom útlu, ale obsahom veľmi prínosnú publikáciu Teória a prax súdneho prekladu a tlmočenia. Tento zborník
Více
JEŠTĚ JSEM TADY - televizní dokument - rozhovor s Dášou Steinovou
15. 4. 2011
Tereza Brdečková hovoří s lidmi, kteří mají víc za sebou než před sebou. Režie Z. TycPřekladatelka Dagmar Steinová prožila život plný zvratů, dá se říci, že i dobrodružství. Patří ovšem k těm, kteří vyplnili
Více
Poleno pátera Koniáše
12. 4. 2011
Svaz českých knihkupců a nakladatelů přijímá nominace na cenu Poleno pátera KoniášePředstavenstvo SČKN na svém zasedání dne 6. 4. 2011 rozhodlo o zřízení ceny Svazu českých knihkupců a nakladatelů „Poleno
Více
Japonská asociace překladatelů hledá dobrovolníky ve světě
1. 4. 2011
Pohroma způsobená zemětřesením a vlnou tsunami, které postihly Japonsko v nedávných dnech, vyžaduje zvýšenou komunikaci i s nejaponským obyvatelstvem. Jedná se třeba o bezpečnostní pokyny, hledání nezvěstných
Více
jaro 2011 (ToP 99/2011)
24. 3. 2011
DÁLE VYŠLO (nebo vyjde…)Anglicko-český a česko-anglický příruční slovník / Josef Fronek. 1. vyd. Voznice: LEDA, 2010. ISBN 978-80-7335-236-3: Kč 399,00.Angličtina – slovník sprostých slov a slangu: více
Více
ANKETA - PRŮZKUM PŘEKLADATELSKÉHO TRHU
3. 3. 2011
V časopise ToP(tlumočení-překlad) č. 99/2011 vyšly výsledky Průzkumu překladatelského trhu.Anketa vznikla ve spolupráci Ústavu translatologie FF UK a Jednoty tlumočníků a překlatelů, JTP ji pak šířila
Více
Pozor na to co platíte nebo podepisujete
8. 2. 2011
Blanka Černá se rozhodla obrátit na Českou obchodní inspekci ve věci podvodného jednání jedné katalogové firmy. Že to není jednoduché a že musíme vždy zůstat bdělí dokládá přiložená korespondence. V prvním
Více
Belgie - Kurzy právnického jazyka pořádané CBTIP
23. 1. 2011
Kolegové z belgické organizace Chambre Belge des Traducteurs, Interpretes et Philologues pořádají v tomto roce vyhlášenékrátké kurzy právní terminologie LinguaJuris 24. až 28. ledna 2011 v Bruselu ve
Více
Soutěž v překladových technologiích
10. 1. 2011
Dear colleagues It seems that not all associations were able to inform their members about the competition that was launched by our Translation Technology Committee on International Translation Day 2010.
Více
STIPENDIUM PRO PŘEKLADATELE: The PAUL CELAN Fellowship 2011/2012 for translators
7. 12. 2010
The Institute for Human Sciences (IWM) has recently published the newcall for application forThe PAUL CELAN Fellowship 2011/2012 for translatorsThe program supports East-West, West-East and East-East
Více
|<
...
6
7
8
9
10
Články a zajímavosti
Vyšlo (nebo vyjde) ze slovníkové a encyklopedické literatury
Pořady a produkce našich kolegů
Recenze SW pro překladatele
Právní a daňová poradna
Překladatelské (i jiné) soutěže (i antisoutěže), ankety, ceny a stipendia... i tendry
Nejenom CAT slouží překladatelům
Akce
Školení z právních předpisů v jazyce polském
Datum konání: 18.5 2019
Více
Seznam akcí