BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//JTP - ECPv6.15.17.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://www.jtpunion.org
X-WR-CALDESC:Akce na JTP
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Prague
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20210328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20211031T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20221003T193000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20221003T193000
DTSTAMP:20260427T100437
CREATED:20220928T205952Z
LAST-MODIFIED:20220928T205952Z
UID:6135-1664825400-1664825400@www.jtpunion.org
SUMMARY:BUBENÍČCI ŘIJNOVÍ
DESCRIPTION:Vážení přátelé Bubeníčků\,\nvýjimečně si coby zvěstovatel nadcházejícího setkání dovoluju zastoupit Tomáše Škrdlanta já\, anžto Tomáš je toho času na venkově.\nPoprvé se v nové sezoně sejdeme přesně za týden\, v pondělí 3. října\, na známém místě (Café Montmartre\, Řetězová 7) a ve známý čas (19:30). Nové (a přitom velice\, velice staré) však bude téma. Bez valného povšimnutí nedávno proběhlo jedno zásadní výročí: 250 let od počátků české činohry\, to jest od uvedení hry Kníže Honzik v Divadle v Kotcích.\nJednalo se tehdy o titul překladový – proto jsme dospěli k tomu\, že si zaslouží i svůj bubeníčkovský večer\, na němž se seznámíme s pozadím a nejrůznějšími zdroji textu\, dobovým divadelním kontextem i s tím\, co se tehdy v Divadle v Kotcích vlastně vůbec odehrálo. Účinkují Marek Mikulášek\, Přemysl Rut a další\, večerem provází Jan Smolka a moje maličkost.\nSrdečně zdravím a těším se na viděnou a na to\, že si přesně za týden připijeme sklenkou něčeho dobrého.\nMichal Zahálka
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/bubenicci-rijnovi/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20221005T090000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20221005T140000
DTSTAMP:20260427T100437
CREATED:20220624T083606Z
LAST-MODIFIED:20220624T083606Z
UID:5874-1664960400-1664978400@www.jtpunion.org
SUMMARY:Seminář na téma „Nová právní úprava tlumočnické a překladatelské činnosti“
DESCRIPTION:V souvislosti s novou právní úpravou činnosti soudního tlumočníka a překladatele připravilo Ministerstvo spravedlnosti ve spolupráci s Justiční akademií seminář pro tlumočníky a překladatele s názvem „Nová právní úprava tlumočnické a překladatelské činnosti.“ \n\n\nSeminář povedou zástupci Ministerstva spravedlnosti z věcného útvaru spolu se zástupci tlumočníků a překladatelů. \nSeminář je zaměřen především na přípravu ke vstupní zkoušce a její obsah\, dále na povinnost mlčenlivosti.\nCílem semináře bude také aktuální zhodnocení dopadů nové právní úpravy z pohledu tlumočníka a překladatele.\nSeminář se uskuteční 5. 10. 2022 od 9:00 do 14:00 hod. v Justičním areálu Na Míčánkách na adrese ul. 28. pluku 1533/29b\, Praha 10. Možná bude i distanční forma prostřednictvím odkazu\, který bude registrovaným účastníkům zaslán na přihlašovací e-mailovou adresu týden před konáním. Podrobnější informace k semináři budou postupně zveřejňovány v aktualitách na portálu https://tlumocnici.justice.cz/ a prostřednictvím facebookové skupiny Znalci\, tlumočníci a překladatelé. \nSeminář je bezplatný.  \nV případě zájmu o účast na uvedeném semináři doporučujeme včasnou registraci na https://registrace.jacz.cz/udalosti/rubrika/tlumocnici/ \nPři registraci uveďte své jméno\, příjmení a informaci o tom\, jakou formou se zúčastníte (prezenční/distanční).
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/seminar-na-tema-nova-pravni-uprava-tlumocnicke-a-prekladatelske-cinnosti/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20221005T170000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20221005T170000
DTSTAMP:20260427T100437
CREATED:20220806T131608Z
LAST-MODIFIED:20220806T131608Z
UID:5969-1664989200-1664989200@www.jtpunion.org
SUMMARY:Mše svatá za tlumočníky a překladatele
DESCRIPTION:Každoroční mše svatá za tlumočníky a překladatele\, jako vždy bude sloužit P. Lukáš Lipenský\, O.Cr.\,  čestný člen JTP\, v kostele sv. Petra\, Biskupská 13\, Praha 1 \nMši doprovodí zpěvem vokální soubor Gontrassek pod vedením Jana Bati. Spoluorganizátorkou je naše kolegyně ukrajinštinářka Rita Lyons Kindlerová\, která v souboru i zpívá. \nJe to nejbližší možný termín při příležitosti svátku sv. Jeronýma\, patrona překladatelů\, připadající na 30. září. \n 
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/mse-svata-za-tlumocniky-a-prekladatele/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20221006T170000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20221006T170000
DTSTAMP:20260427T100437
CREATED:20220921T122119Z
LAST-MODIFIED:20220921T122119Z
UID:6104-1665075600-1665075600@www.jtpunion.org
SUMMARY:   Vyhlášení Ceny Josefa Jungmanna za rok 2021
DESCRIPTION:Letos obnovená porota ve složení Jarka Vrbová\, Helena Stiessová\, Petra Martínková\, Radovan Charvát a Jan Zelenka (předseda) vybrala nové laureáty Ceny Josefa Jungmanna\, Ceny Tomáše Hrácha a dalších tvůrčích ocenění za překlady vydané roku 2021. Slavnostní vyhlášení se koná ve čtvrtek 6. října 2022 v 17:00 ve 2. patře Goethe-Institutu (Masarykovo nábřeží 32\, Praha 1). Zároveň bude uděleno stipendium Hany Žantovské na překlad poezie a Krameriův vinš za překladatelskou\, nakladatelskou\, knižní či všeobecně kulturní dlouhodobou záslužnou činnost. Obec překladatelů také uvede další význačné jméno do své Síně slávy.
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/vyhlaseni-ceny-josefa-jungmanna-za-rok-2021/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20221008T090000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20221008T170000
DTSTAMP:20260427T100437
CREATED:20220923T171909Z
LAST-MODIFIED:20220923T171909Z
UID:6122-1665219600-1665248400@www.jtpunion.org
SUMMARY:Seminář francouzské lékařské terminologie
DESCRIPTION:FRANCOUZSKÝ seminář lékařské terminologie\nna následující témata:\n– porovnání vzdělávacího systému v oblasti zdravotnictví v ČR a ve Francii\n– lékařské a zdravotnické obory; typy zdravotní péče\n– porovnání systému zdravotní péče a jeho organizace\, zdravotničtí pracovníci\, úhrada zdravotních služeb\n– struktura chorobopisu\, lékařské zprávy a receptu\n– terminologické zvláštnosti; vybrané pojmy a zkratky v obou jazycích\, jejich význam a ekvivalent ve druhém z jazyků\n– kazuistiky; příklady překladů\n– terminologické zdroje\, přehledy a slovníky\n– dotazy\, diskuse \nSeminář proběhne hybridní formou ve třech devadesáti minutových blocích se dvěma přestávkami. \nVeškeré informace\, přihlášku a ceník najdete zde https://www.kstcr.cz/cz/akce/francouzsky-seminar-lekarske-terminologie a v pozvánce zde https://static.kstcr.cz/data/uploaded/tiaitmjv6tvif8falv2krws1g1q2xb/pozvanka-lekarska-francouzstina-08-10-22.pdf \nPro členy JTP sleva.
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/seminar-francouzske-lekarske-terminologie/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20221014T000000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20221015T235959
DTSTAMP:20260427T100437
CREATED:20220930T132748Z
LAST-MODIFIED:20220930T132748Z
UID:6157-1665705600-1665878399@www.jtpunion.org
SUMMARY:ELEKTRONICKÉ ÚKONY
DESCRIPTION:Praktický kurz pro soudní překladatele a tlumočníky\nJste soudní překladatel/tlumočník a chcete se dozvědět o e-úkonech i souvisejících aspektech\, získat praktické dovednosti a k tomu si ještě na místě vyřídit vše potřebné k práci (kvalifikovaný prostředek i certifikát) a vyzkoušet první e-úkony? Přijďte na dvoudenní kurz (pátek + sobota)\, který je vhodný pro každého\, kdo chce s e-úkony začít a potřebuje komplexní informace. Ti\, co již potřebné prostředky mají (kvalifikovaný prostředek i certifikát)\, ale s e-úkony ještě nezačali nebo si jen potřebují rozšířit znalosti\, se mohou zúčastnit sobotního\nbloku a vše si s námi pořádně vyzkoušet.\nPřihlášky na https://tinyurl.com/eskoleni.\n 
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/elektronicke-ukony/
ATTACH;FMTTYPE=:
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20221018T090000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20221018T120000
DTSTAMP:20260427T100437
CREATED:20220914T131136Z
LAST-MODIFIED:20220914T131136Z
UID:6096-1666083600-1666094400@www.jtpunion.org
SUMMARY:Islandská a staroseverská vlastní jména v překladech
DESCRIPTION:V čem spočívají úskalí překladu z islandštiny a staroseverštiny do češtiny\, pokud jde o vlastní jména? Jak se dá k této problematice přistupovat\, jak na jednotlivá řešení pohlížejí sami překladatelé a jak odborníci z Ústavu pro jazyk český? Mělo by smysl usilovat o zavedení jednotnější praxe? \nV ne-zcela-formální diskusi\, otevřené nejen specialistům\, ale také veřejnosti včetně studentů či knižních redaktorů se zájmem o problematiku\, probereme současnou rozkolísanou praxi v beletrii i dalších typech textů\, výhody a nevýhody různých přístupů s ohledem na různé literární žánry a další nuance. \nÚčast přislíbili Pavel Štěpán a Žaneta Dvořáková z ÚJČ a překladatelé severské literatury Marta Bartošková\, Marie Novotná a Jiří Starý. Velmi uvítáme účast a zapojení do diskuse dalších odborníků i veřejnosti. \nVstup zdarma (dobrovolný příspěvek na kávu a občerstvení). \nChystáte se zúčastnit? Prosíme dejte nám z organizačních důvodů vědět prostřednictvím jednoduchého formuláře.
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/islandska-a-staroseverska-vlastni-jmena-v-prekladech/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20221021T090000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20221021T130000
DTSTAMP:20260427T100437
CREATED:20220928T204501Z
LAST-MODIFIED:20220928T204501Z
UID:6128-1666342800-1666357200@www.jtpunion.org
SUMMARY:Kolokvium TRANSLATION IN A CHANGING EUROPE
DESCRIPTION:Ústav translatologie FF UK Vás srdečně zve na kolokvium „Translation in a Changing Europe“ pořádané ve spolupráci s Generálním ředitelstvím pro překlady Evropské komise\, které proběhne dne 21. 10. 2022 od 9 do 13 hodin v místnosti 300 v budově Filozofické fakulty (Palachovo náměstí 1\, Praha 1).\n  \nNa programu bude přednáška o přínosu českých teoretiků pro výzkum překladu a překladatelskou praxi\, panelová diskuse věnovaná možnostem spolupráce univerzit s překladatelským a tlumočnickým trhem\, ve které vystoupí zástupci nejvýznamnějších českých profesních organizací v oboru\, a diskuse na téma vlivu probíhající války na Ukrajině na překladatelskou profesi. Diskuse se zúčastní Kateryna Bondarenko ze Středoukrajinské státní pedagogické univerzity Volodymyra Vynnyčenka a rovněž předseda FIT Europe John O‘Shea.\n 
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/kolokvium-translation-in-a-changing-europe/
ATTACH;FMTTYPE=:
END:VEVENT
END:VCALENDAR