BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//JTP - ECPv6.15.17.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:JTP
X-ORIGINAL-URL:https://www.jtpunion.org
X-WR-CALDESC:Akce na JTP
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Prague
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230202T190000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230202T210000
DTSTAMP:20260427T033151
CREATED:20230126T220926Z
LAST-MODIFIED:20230126T220926Z
UID:6904-1675364400-1675371600@www.jtpunion.org
SUMMARY:Soudní tlumočení v Nizozemsku - výzvy\, trendy\, inspirace
DESCRIPTION:Další beseda z cyklu zaměřeného na sdílení poznatků o úpravě soudního překladu a tlumočení v zemích EU.\n\nKdy: 2.února 2023\, začátek v 19 hodin\nKde: Zoom …..\nJazyk: čeština\nCena: zdarma\nPřednášející: Antonín Barend Máčel a Drs. Bc. Zora Terrichova\nLink: https://us06web.zoom.us/j/85711833428?pwd=dEFSSGhMeWh0R0NOcjg0TE1BVXVwQT09\n\nOnline debata o vývoji situace soudního tlumočení a překladu v Nizozemsku v rámci cyklu debat o vývoji soudního tlumočení v zemích EU \nUrčitě vám neušlo\, že před dvěma lety nizozemští soudní tlumočníci a překladatelé podnikli řadu akcí\, aby zlepšili tristní situaci v oblasti soudního překladů a tlumočení.\nDo světového tisku se dostaly záběry z demonstrací a zprávy o vyhlášení výstražné stávky.\nSrdečně vás zveme na debatu s aktivními zástupci nizozemské tlumočnické obce\, kteří se spolupodíleli na prosazení legislativních změn v oblasti soudního tlumočení v Nizozemsku.\nDebaty se zúčastní dlouholetý člen Jednoty tlumočníků a překladatelů  Antonín Barend Máčel\, který od roku 2014 vykonával funkci předsedy nizozemské organizace tlumočníků a překladatelů NGTV a jeho kolegyně Drs. Bc. Zora Terrichova\, nizozemská soudní tlumočnice českého\, ruského\, polského a slovenského jazyka\, členka překladatelských organizací NGTV a ORTV.\n\nJaká témata chceme otevřít?\n1. Zákonná úprava soudního tlumočení a překladu (STP) v Nizozemí – historicky a dnes\n2. Jak se podařilo dosáhnout novelizace: protestní akce\, výstražná stávka\, vyjednávání s ministerstvy\, poslanci atd.?\n3. Co novela přinesla pozitivního a co negativního?\n4. Jak se daří zvýšení sazeb promítnout do skutečné výše odměny tlumočníka?\n5. Jak probíhá přibírání a ustanovování tlumočníků?\n6. Jak se reguluje ad hoc tlumočení neprofesionálními tlumočníky: regulace\, dohled\, zneužívání?\n7. Jaká je role agentur v procesu přibírání tlumočníků?\n8. Jaké jsou perspektivy a budoucnost soudního tlumočení v NL?\n9. Prostor pro otázky a odpovědi a porovnání zkušeností v České republice a v Nizozemí.\n\n\nPokud by vás zajímaly i jiné okruhy témat\, napište nám\, rádi je přednášejícím předáme.
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/soudni-tlumoceni-v-nizozemsku-vyzvy-trendy-inspirace/
ATTACH;FMTTYPE=:
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230206T193000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230206T193000
DTSTAMP:20260427T033151
CREATED:20230204T162117Z
LAST-MODIFIED:20230204T162117Z
UID:7054-1675711800-1675711800@www.jtpunion.org
SUMMARY:BUBENÍČCI ÚNOROVÍ
DESCRIPTION:Vážení přátelé Bubeníčků\, \n\n\nopět se místo Tomáše Škrdlanta ozývám já a srdečně zvu na únorový pořad\, který se bude dle zvyklostí konat první únorové pondělí (to jest 6. 2.) a dle zvyklostí rovněž také od 19:30\, ovšem z provozních důvodů již nikoliv v Montmartru\, nýbrž na místě\, které je nové pro Bubeníčky\, byť mnozí je jistě budou přesto znát. Jde o Studio Paměť\, které najdete na Petrském náměstí (přesná adresa je Soukenická 29). V blízkém dosahu je stanice metra Náměstí Republiky\, jakož i zastávky tramvají Dlouhá třída\, Masarykovo nádraží či Bílá labuť. Bar je na místě a prý byl prostor vybaven i výtahem\, takže není nutno mít obavy z místních proslulých schůdků ani v případě\, že třeba člověku momentálně není do skoku.\nA na co že se můžeme těšit?\n\nVÁLKA JE VŮL \nNostalgická vzpomínka na mladá léta\, kdy se nám v tehdejší antimilitaristické náladě zdálo\, že válka už vyšla z módy\, že něco tak předpotopního se už – alespoň v našem životním prostoru – znovu odehrát nemůže. Jsou to především překladové písničky ze šedesátých let\, i když nejenom\, a z autorů jako Bulat Okudžava nebo Bob Dylan\, i když nejenom. Mezi původci drobných prozaických úryvků\, kterými jsou písně proloženy\, se ovšem vyskytují i dva Češi\, ale jinak je pamatováno na to\, že na Bubeníčcích jde především o překlady. \nNa setkání se těší \nMilan Dvořák a Alena Hanusová \n\nA taky se za naši „pořadatelskou“ skupinu těším a krásné dny přeju já\,\n\nMichal Zahálka
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/7054/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230211T100000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230211T120000
DTSTAMP:20260427T033151
CREATED:20230127T122546Z
LAST-MODIFIED:20230127T122546Z
UID:6944-1676109600-1676116800@www.jtpunion.org
SUMMARY:Úvod do pravidel tlumočnického zápisu v konsekutivním tlumočení\, polsky
DESCRIPTION:JTP Vás srdečně zve na online přednášku v polském jazyce:\n„Úvod do pravidel tlumočnického zápisu v konsekutivním tlumočení“\nDélka: 1\,5 až 2h\, včetně diskuze po přednášce\nCílová skupina: tlumočníci s aktivní a pasivní polštinou\, všechny úrovně pokročilosti\nDatum: 11. února 2023\, sobota\, od 10:00 do 12:00 hodin\nStručný popis: Prezentace základních pravidel tlumočnické notace v konsekutivním tlumočení: (i) úloha způsobu tlumočnické notace v procesu konsekutivního tlumočení (proč a kdy děláme notaci); (ii) pravidla pro uspořádání zápisu na stránce\, zásady výběru zapisovaných prvků\, zaznamenávání čísel\, logických vazeb\, modulace projevu\, používání zkratek a různých systémů symbolů (co a jak zapisujeme). Jednotlivá témata jsou doprovázena vybranými příklady zápisu celých pasáží textu a vybranými názornými prvky. Závěrečná část bude obsahovat doporučení pro zdokonalování tlumočnické notace a dovedností konsekutivního tlumočení. Studijní materiály včetně příkladů a původních textů budou účastníkům zaslány po přednášce. Přednáška proběhne v polském jazyce. Nebudeme pořizovat záznam přednášky. Přednášející: Joanna Ruszel\, konferenční tlumočnice jazyka polského\, francouzského a anglického\, absolventka Ústavu aplikované lingvistiky Varšavské univerzity a Ústavu politických věd v Paříži\, členka Asociace polských tlumočníků (STP). Od roku 2001 vyučuje konferenční tlumočení na Ústavu aplikované lingvistiky Varšavské univerzity v rámci denního studia a postgraduálního kurzu EMCI. Autorka publikací věnovaných posuzování tlumočení a vzdělávání konferenčních tlumočníků. Účastnický poplatek \n\npro členy JTP\, ČKTZJ a ASKOT: 500 Kč\npro členy KST ČR: 750 Kč\npro ostatní: 900 Kč\n\nÚčastnický poplatek lze uhradit prostřednictvím e‑shopu. Buď přímo kartou\, nebo bankovním převodem. Při platbě převodem použijte číslo objednávky jako variabilní symbol. \nVstupenku si můžete koupit zde.\nAkce se bude konat při minimální účasti 6 osob. Storno podmínky: Méně než 5 dnů před konáním akce nejsme z organizačních důvodů schopni vrátit účastnický poplatek. V případě\, že bude účast stornována dříve než 5 dní před konáním akce\, kurzovné bude vráceno po sražení režijních poplatků ve výši 200 Kč Přihlášení je závazné po úhradě poplatku. Přihlášky přijímáme do 5. února 2023.
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/uvod-do-pravidel-tlumocnickeho-zapisu-v-konsekutivnim-tlumoceni-polsky/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230225T100000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230225T100000
DTSTAMP:20260427T033151
CREATED:20230207T112635Z
LAST-MODIFIED:20230207T112635Z
UID:7098-1677319200-1677319200@www.jtpunion.org
SUMMARY:DAŇOVÝ seminář pro tlumočníky a překladatele prezenčně i online
DESCRIPTION:KST ČR pořádá dne 25. 2. 2023 od 10.00 hod. na adrese Praha 1\, Senovážné nám. 23\, v sále č.16\, prezenčně i online již tradiční seminář\, na kterém bude o aktuální daňové problematice přednášet daňový poradce Mgr. Ing. Miloslav Hnátek. Více informací zde:\n\nhttps://www.kstcr.cz/cz/akce/danovy-seminar-pro-tlumocniky-a-prekladatele-prezencne-i-online-0\n 
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/danovy-seminar-pro-tlumocniky-a-prekladatele-prezencne-i-online/
END:VEVENT
END:VCALENDAR