BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//JTP - ECPv6.15.17.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:JTP
X-ORIGINAL-URL:https://www.jtpunion.org
X-WR-CALDESC:Akce na JTP
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Prague
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230502T193000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230502T215000
DTSTAMP:20260426T225939
CREATED:20230425T111945Z
LAST-MODIFIED:20230425T111945Z
UID:7768-1683055800-1683064200@www.jtpunion.org
SUMMARY:BUBENÍČCI MÁJOVÍ
DESCRIPTION:Vážení přátelé\,\nBubeníčci se v květnu scházej nikoliv v pondělí prvního (anžto je to státní svátek)\, nýbrž v úterý druhého opět ve Studiu Paměť (Soukenická 29\, Praha 1) \nProgram: O překladech francouzské poezie 19. století:\nNERVAL\, BAUDELAIRE\, RIMBAUD\, MALLARMÉ \nHlavní host večera JIŘÍ PELÁN (jako překladatel i kritik)\nModeruje\, diskutuje\, s předčítáním pomáhá VÁCLAV JAMEK\nZačátek v 19 hod. 30 — konec závazně ve 21 hod. 50
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/bubenicci-majovi/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230511T000000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230514T235959
DTSTAMP:20260426T225939
CREATED:20230503T060330Z
LAST-MODIFIED:20230503T060330Z
UID:7799-1683763200-1684108799@www.jtpunion.org
SUMMARY:SVĚT KNIHY Praha´23
DESCRIPTION:28. mezinárodní knižní veletrh a literární festival.\nPodrobný program zde:\nhttps://svetknihy.cz/praha2023/navstevnik/program
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/svet-knihy-praha23/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230513T084500
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230513T160000
DTSTAMP:20260426T225939
CREATED:20230413T134023Z
LAST-MODIFIED:20230413T134023Z
UID:7666-1683967500-1683993600@www.jtpunion.org
SUMMARY:Kurz práce s nástojem CAT - RWS (SDL) Trados Studio pro začínající uživatele
DESCRIPTION:Zveme vás na další z žádaných Kurzů práce s nástojem CAT – RWS (SDL) Trados Studio pro začínající uživatele \nškolitel: PhDr. Bc. Tomáš Svoboda\, Ph.D. \nKurz především pro soudní překladatele se bude konat v počítačové učebně Ústavu translatologie č. 101\, kde je software Trados Studio nainstalovaný. Není potřeba mít sebou vlastní počítač. \nKurz je omezen v počtu účastníků (max 14) a bude se konat pouze přihlásí-li se alespoň 10 účastníků. \nŠkolitel je odborný asistent ÚTRL\, i překladatel a tlumočník\, jehož pracovní jazyky jsou němčina a angličtina – několik let pracovat v Lucemburku na Generálním ředitelství pro překlady Evropské komise. \nJe i konzultantem a lektorem v oblasti řízení kvality překladatelských služeb (QM) a počítačem podporovaného překladu (CAT). \nhttps://www.kstcr.cz/cz/akce/kurz-prace-s-nastojem-cat-rws-sdl-trados-studio-pro-zacinajici-uzivatele-1
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/kurz-prace-s-nastojem-cat-rws-sdl-trados-studio-pro-zacinajici-uzivatele-3/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230513T093000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230514T160000
DTSTAMP:20260426T225939
CREATED:20230213T205420Z
LAST-MODIFIED:20230213T205420Z
UID:7193-1683970200-1684080000@www.jtpunion.org
SUMMARY:Hybrid Meetings: Preparation and Collaboration
DESCRIPTION:Dvoudenní prezenční školení pro simultánní tlumočníky v angličtině. \nÚvodní video.\nŠkolitelka: Maha El-Metwally\, členka AIIC\, na jaře 2020 připravila pro JTP první on-line školení o RSI platformách.\nZde cituji z náplně kurzu: \n\nThis two-day workshop covers essential elements that have become part and parcel of interpreting hybrid and remote meetings such as: \n\nPreparing recorded speeches\nAnnotating different formats of e-documents\nGlossary management and extracting glossaries from different types of sources\nCollaboration in the virtual booth\nDigitising documents and useful apps for your mobile office\n\nParticipants in this training will get a free license to a popular glossary management tool.\n  \n\nVeškeré podrobnosti najdete zde https://www.cultural-bridges.co.uk/hybrid-meetings/ \nCena školení 180 € \nPro členy JTP\, ASKOT a ČKTZJ 150 € \nKapacita kurzu je omezena na 20 účastníků. \nMimopražští členové JTP se mohou informovat na možnost ubytování na Senovážném náměstí 23\, Praha 1\, na adrese jtp@dev.mrsdivi.com. \n  \n  \n 
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/hybrid-meetings-preparation-and-collaboration/
ATTACH;FMTTYPE=:
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230520T100000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230520T130000
DTSTAMP:20260426T225939
CREATED:20230314T133102Z
LAST-MODIFIED:20230314T133102Z
UID:7471-1684576800-1684587600@www.jtpunion.org
SUMMARY:Záludnosti institutu trestního řízení v překladu do a z polského jazyka
DESCRIPTION:Přednáška a workshop pro překladatele jazyka polského\n„Záludnosti institutu trestního řízení v překladu do a z polského jazyka“ \nSobota 20. 05.2023\, 10:00 až 12:45 \nLektorka: JUDr. Katarzyna KRZYSZTYNIAK\, Ph.D.\nadvokátka\, absolventka PF UK\, specializuje se na trestní a rodinné právo\, členka kontrolní rady ČAK\, místopředsedkyně výboru zákonné advokátní mlčenlivosti ČAK\, členka sekce pro trestní právo ČAK\, členka kontrolní komise Unie obhájců ČR a členka revizní komise Českého helsinského výboru\, z.s.\, autorka článků pro časopisy Rodina a Právo a Rodinné listy nakladatelství Wolters Kluwer od roku 2019\, jakož i článků s trestněprávní problematikou.  Pracuje v jazyce českém\, anglickém a polském.\nProgram přednášky a workshopu:\n\n\nhodina: fáze trestního řízení a jeho jednotlivé instituty\n\n\nhodina: terminologické informace k jednotlivým trestným činům\, fázím a institutům trestního řízení\n\n\nhodina: společný nácvik překladu z a do jazyka českého výroku a odůvodnění rozhodnutí\n\n\nDatum: sobota 20. 05.2023 \nČas: 10:00 – 12:45 (tři vyučovací hodiny po 45 minutách a přestávky dle potřeby) \nAdresa: K‑centrum\, Senovážné náměstí 23\, Praha 1\, místnost č. 16\, přízemí \nCena kurzu pro členy JTP\, ASKOT\, ČKTZJ: 1000 Kč \nCena kurzu pro členy KST ČR a studenty (studenty žádáme o zaslání potvrzení o studiu emailem na adresu jtp@dev.mrsdivi.com): 1300 Kč \nCena kurzu pro ostatní zájemce: 1600 Kč \nPřihlášky přijímáme do 5. května 2023. \nPokud požadujete vystavení faktury\, napište nám to ihned\, společně s přihláškou. Pozdějším žádostem nebudeme moci vyhovět. Zahraničním účastníkům fakturu bohužel vystavit nemůžeme. \nV ceně je zahrnuto drobné občerstvení. \nÚčastnický poplatek lze uhradit prostřednictvím e‑shopu\, buď přímo kartou nebo bankovním převodem. Při platbě převodem použijte číslo objednávky jako variabilní symbol. \nVSTUPENKU SI MŮŽETE KOUPIT ZDE. \nStorno podmínky: Pokud účast zrušíte do 6. 05. 2023\, bude kurzovné vráceno po sražení režijních poplatků (u kurzovného do 1000 Kč srážka 100 Kč\, do 1600 Kč srážka 200 Kč). Pokud budete účast rušit později\, nejsme z organizačních důvodů schopni vrátit účastnický poplatek\, můžete však na kurz místo sebe vyslat náhradníka. \nPřihlášení je závazné po úhradě poplatku. \nÚčastníci obdrží osvědčení o absolvování kurzu. \nPřípadné dotazy můžete zasílat na adresu Katarzyny Filgasové: katarzynaf(zavináč)seznam.cz \n 
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/zaludnosti-institutu-trestniho-rizeni-v-prekladu-do-a-z-polskeho-jazyka/
ATTACH;FMTTYPE=:
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230523T090000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230523T140000
DTSTAMP:20260426T225939
CREATED:20230518T151712Z
LAST-MODIFIED:20230518T151712Z
UID:7839-1684832400-1684850400@www.jtpunion.org
SUMMARY:Seminář\, pořádaný pro tlumočníky a překladatele Ministerstvem spravedlnosti ZDARMA
DESCRIPTION:Seminář\, pořádaný pro tlumočníky a překladatele Ministerstvem spravedlnosti ZDARMA \nSeminář na téma „Nová právní úprava tlumočnické a překladatelské činnosti“
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/seminar-poradany-pro-tlumocniky-a-prekladatele-ministerstvem-spravedlnosti-zdarma-2/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230524T090000
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230524T150000
DTSTAMP:20260426T225939
CREATED:20230401T142141Z
LAST-MODIFIED:20230401T142141Z
UID:7596-1684918800-1684940400@www.jtpunion.org
SUMMARY:Kurz TITULKOVÁNÍ II.
DESCRIPTION:Titulkování II.\nDatum: 24. 5. 2023 (přihlašování do 19. 5. 2023)\nČas: 9:00 – 15:00\nKde: Senovážné nám. 978\, Praha; místnost č. 154\nJazyk semináře: český jazyk\, český znakový jazyk\nCena: 2 250 Kč (řádní členové Komory mají slevu 20%\, přidružení členové slevu 15%)\nLektoři: Miroslav Pošta\, Denisa Melčová\, Filip Machač\n\nDalší podrobnosti a přihláška zde:\nhttps://www.cktzj.com/kurzy/kurz-titulkovani-ii/?mc_cid=a8001ea7ab&mc_eid=521a1bc6fd
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/kurz-titulkovani-ii/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Prague:20230527T084500
DTEND;TZID=Europe/Prague:20230527T160000
DTSTAMP:20260426T225939
CREATED:20230413T134723Z
LAST-MODIFIED:20230413T134723Z
UID:7671-1685177100-1685203200@www.jtpunion.org
SUMMARY:Kurz práce s nástojem CAT - RWS (SDL) Trados Studio - pro pokročilé uživatele
DESCRIPTION:Kurz práce s nástojem CAT – RWS (SDL) Trados Studio pro pokročilé uživatele \nŠkolitel: PhDr. Bc. Tomáš Svoboda\, Ph.D. \nKurz především pro soudní překladatele se bude konat v počítačové učebně Ústavu translatologie\, kde je software Trados Studio nainstalovaný. Není potřeba mít sebou vlastní počítač. \nKurz je omezen v počtu účastníků (max 14) a bude se konat pouze přihlásí-li se alespoň 10 účastníků. \nŠkolitel je odborný asistent ÚTRL\, i překladatel a tlumočník\, jehož pracovní jazyky jsou němčina a angličtina – několik let pracovat v Lucemburku na Generálním ředitelství pro překlady Evropské komise. \nJe i konzultantem a lektorem v oblasti řízení kvality překladatelských služeb (QM) a počítačem podporovaného překladu (CAT). \nhttps://www.kstcr.cz/cz/akce/kurz-prace-s-nastojem-cat-rws-sdl-trados-studio-pro-pokrocile-uzivatele-0
URL:https://www.jtpunion.org/udalost/kurz-prace-s-nastojem-cat-rws-sdl-trados-studio-pro-pokrocile-uzivatele-2/
END:VEVENT
END:VCALENDAR