Location: Moravian-Silesian Region
Software and hardware
- SDL Trados Studio2021
- SDL MultiTerm2021
- TWS XliffEditor
Professional experience: Summary of medicine, pharma and life sciences projects 2012–2018.
|Project category||Words (x 103)|
|Medical records: hospital discharge summaries; medical, hospital, patient transfer, examination, laboratory and autopsy reports||60||288|
|Medical technology: operation and maintenance manuals to medical and laboratory systems, devices and equipment||1,383||86|
|Medical publications: abstracts and articles for publication; published articles||73||173|
|Clinical trials – patient facing: informed consent forms and information sheets; patient diaries, reported outcomes; QoL questionnaires, scales, instruments||655||153|
|Clinical trials – physician facing: case report forms, clinical study reports, investigator’s brochures, protocols||604||186|
|Clinical trials – regulatory: regulatory authorities decisions, ethics committees materials, core letters, educational materials||139||140|
|Clinical trials – agreements: clinical trial agreements, investigator and specialist agreements, medical device loan agreements, deeds of donation||288||139|
|Medicinal products: product information leaflets, summary of product characteristics, labels, pharmacological reports, prescribing information||150||56|
|Science: non-medical articles for publication; scientific and research institutions reports, texts and websites; patent documentation||4||32|
Across all categories, I process about 600,000 words of proofreading, revision, validation and harmonization combined for every 1,000,000 words of translation.
On average, three quarters of my output are from EN to CZ, and one quarter is from CZ to EN.
- +420 731307597
- Palackého 168, 738 01 Frýdek-Místek