Podobné příspěvky
Průzkum zaměřený na audiovizuální překladatele
Milí audiovizuální kolegové, Jistě jste se už někdy zamýšleli nad tím, jak můžete pomoci ke zlepšení pracovních podmínek v naší profesi. Teď máte příležitost přispět svou troškou do mlýna. Naše zastřešující organizace (AVTE) právě zahájila první evropský průzkum zaměřený výhradně na audiovizuální překladatele. Proč průzkum? Všichni víme, že v datech je síla. AVTE už několik let vede dialog…
Anketa FIT Europe o překladu a tlumočení
FIT Europe vytvořil anketu pro překladatele a tlumočníky, studenty, agentury, zadavatele překladu ve firmách a ve státní správě, pedagogy a další subjekty vyskytující se v oboru. Tentokrát vznikla i česká verze dotazníku, stačí si zvolit správnou jazykovou verzi. https://elis-survey.org/. Termín pro vyplnění je do 31. ledna 2022
Angličtina pro soudní překladatele a tlumočníky
6. února – 23. června 2023 Centrum jazykového vzdělávání MU, Komenského nám. 2, Brno Obsahová náplň navazuje na Právní minimum pro překladatele a tlumočníky, je doplněna praktickými příklady a překladatelskými zkušenostmi. Kurz se skládá z odborné terminologie a frazeologie v anglickém jazyce, a to jak jednotlivých termínů, tak i jejich správného použití v kontextu. Účastníci budou pracovat s autentickými právními texty, které se budou na kurzu překládat…
SLOVNÍK ROKU 2022-2023
Do 29. ročníku soutěže pořádané Jednotou tlumočníků a překladatelů (JTP) bylo přihlášeno 55 titulů. Odborná porota, složená ze zástupců profesních překladatelských a tlumočnických organizací z ČR a SR a dalších odborníků, zasedala 2. 2. 2024. Hlavní cenu SLOVNÍK ROKU 2022-2023 získaly: Dana Hašková a kol.: OSOBNOSTI EMIGRACE Z ÚZEMÍ RUSKÉ ŘÍŠE V MEZIVÁLEČNÉM ČESKOSLOVENSKU. BIOGRAFICKÝ SLOVNÍK. Academia, Praha…
Říjen ve znamení překladu: akce, slevy na členství a Jeronýmovy dny
U příležitosti Mezinárodního dne překladatelů, který slavíme 30. října, vám přinášíme řadu novinek a pozvánek na akce, které jsme pro vás připravili. Do konce října máte možnost stát se řádným členem naší profesní organizace za zvýhodněných podmínek a posílit hlas profesní komunity Do konce října nabízíme možnost vstoupit do naší profesní organizace se slevou na…
Prohlášení FIT k válce na Ukrajině
Jednota tlumočníků a překladatelů děkuje všem kolegům a kolegyním, které po celém světě pomáhají v mimořádně těžkých okamžicích. Jednota tlumočníků a překladatelů je součástí Mezinárodní asociace překladatelů FIT — International Federation of Translators, která vydala prohlášení, v němž konstatuje, že mnoha našich kolegů na Ukrajině a v Rusku se silně dotýká současná velmi obtížná doba. Překladatelé a tlumočníci vždy hráli klíčovou roli ve spojování národů…
