Akce minulé

Využití generativní AI v literárním překladu

K-centrum, Senovážné náměstí 23, Praha 1, vchod D, místnost 102 Přednášejíci: Anna Štádlerová, literární překladatelka z AJ a ŠJ a lektorka studentských workshopů o AI 500,- Kč pro členy PS...

Find out more

Umělá inteligence a překlad – pro začátečníky – ONLINE celodenní kurz

Lektor: doc. PhDr. Tomáš Svoboda, Ph.D. garant výuky překladových technologií, Ústav translatologie, Univerzita Karlova Datum: 21. 11. 2025 (pátek) Čas: 9:30 – 16:00 (v průběhu kurzu bude zařazena přestávka na oběd) Místo: ONLINE...

1000Kč – 2800Kč
Find out more

Veřejné zakázky v Itálii: překlad, terminologie a zkušenosti z praxe

Zajímá vás, jak se soutěží o veřejné zakázky v Itálii? A jakou roli v tom hraje překladatel?
Tento seminář nabídne praktický pohled do italských tendrů a ukáže, jak zásadní je správná terminologie a kvalitní překlad pro úspěch zahraničních firem. Přiblíží praktické aspekty spolupráce mezi českými a italskými partnery.

500Kč – 900Kč
Find out more

PODÁNÍM ÚKONU PRÁCE NEKONČÍ aneb JAK JEJ VYÚČTOVAT BEZ CHYB

PODÁNÍM ÚKONU PRÁCE NEKONČÍ aneb JAK JEJ VYÚČTOVAT BEZ CHYB - vyúčtování překladatelských a tlumočnických úkonů provedených pro OVM Odměna nebo náhrada? Urychlený nebo standardní úkon? Jak vše zaevidovat do...

Find out more

Literární překlad a role překladatele

Literární překlad a role překladatele / Traduzione letteraria e il ruolo del traduttore 9:00 Registrace účastníků / Registrazione ospiti 9:30 Zahájení semináře / Inaugurazione del seminario Pozdravy / Saluti: J.E....

Find out more

PROHLÍDKA BŘEVNOVSKÉHO KLÁŠTERA

Milé kolegyně a milí kolegové, letošní podzimní Jeronýmovy dny uzavřeme společnou návštěvou nejstaršího českého mužského kláštera, kterým je Břevnovský klášter založený již v roce 993 knížetem Boleslavem II a pražským biskupem...

Find out more

Jeronýmovy dny 2025 – 32. ročník

Detailní informace o Jeronýmových dnech 2025 najdete na samostatné stránce ZDE Letošnímu ročníku Jeronýmových dnů opět laskavě udělilo záštitu Ministerstvo kultury ČR. Páteční program stejně jako v minulých letech pořádá...

Find out more

KURZ TITULKOVÁNÍ I.

Kurz titulkování I.  Lektoři Miroslav Pošta a Filip Machač. Akreditovaný kurz je zaměřen na úvod do problematiky titulků a titulkování videí pro neslyšící diváky. Účastníci získají základní znalosti o parametrech titulků...

Find out more

Vyhlášení Ceny Josefa Jungmanna

Výsledky Ceny Josefa Jungmanna za rok 2024 vyhlásí Obec překladatelů v úterý 7. 10. od 17.00 v Goethe-Institutu v Praze 1. Více informací na stránkách OP: https://www.obecprekladatelu.cz/souteze-oceneni/cena-josefa-jungmanna/  

Find out more

17. MŠE SVATÁ ZA TLUMOČNÍKY A PŘEKLADATELE

17.  mše svatá za tlumočníky  a překladatale u příležitosti svátku sv. Jeronýma, patrona tlumočníků a překladatelů středa 1. 10. 2025, 18.00 Kostel sv. Petra na Poříčí,  Biskupská 13, Praha 1 Celebruje P. Lukáš Lipenský,...

Find out more

SKRYTÁ SÍLA HLASU

Hlasový workshop (technika mluveného projevu, artikulace, výslovnost) Lektorka: Dana Pešková Kdy: 26. 9. / 14. 11. 2025 Kde: prezenčně, Senovážné nám. 23 Podrobnosti a přihláška zde: https://askot.cz/akce/skryta-sila-hlasu/  

Find out more

Přípravný kurz pro zájemce o absolvování vstupní zkoušky pro stávající i budoucí soudní tlumočníky a soudní překladatele

Přípravný kurz pro zájemce o absolvování vstupní zkoušky pro stávající i budoucí soudní tlumočníky a soudní překladatele - teoretická a praktická část - sobota 20. září 2025 od 9.00 do...

Find out more

PODZIMNÍ VÝLET DO NELAHOZEVSI

Letošní podzimní jeronýmský výlet se uskuteční v sobotu 13. září. Tentokrát si pojedeme prohlédnout zámek v Nelahozevsi, považovaný za jednu z nejvýznamnějších pozdně renezančních staveb v Čechách. Nachází se v něm také rodová lobkowiczká sbírka...

Find out more

OBČANSKOPRÁVNÍ TERMINOLOGIE, MEZINÁRODNÍ JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE

Tradiční letní kurzy v Kroměříži ve spolupráci s Justiční akademií OBČANSKOPRÁVNÍ TERMINOLOGIE, MEZINÁRODNÍ JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE - 4. 8. až 8. 8. 2025 – PREZENČNĚ Pětidenní odborný terminologický seminář nejen pro...

Find out more

Praktický kurz české výslovnosti – prezenčně

Naučte se správně vyslovovat a získejte větší jistotu v mluvení! Lektorka: Mgr. Zuzana Lehoučková, lektorka češtiny pro cizince se specializací na fonetiku (ÚJOP UK) Datum: 23. 6. 2025 (pondělí) Čas:...

700Kč – 1500Kč
Find out more

AI for Translators (online, hands-on training by JTP & MTI, in English)

Online Course: AI for Translators – Now Available in English! We are pleased to invite you to our upcoming online course "AI for Translators", now offered in English for an...

Find out more

LEGALIZACE DOKUMENTŮ, APOSTILA A SUPERLEGALIZACE

LEGALIZACE DOKUMENTŮ, APOSTILA A SUPERLEGALIZACE - praktický webinář , 19. června 2025, online  KST ČR pořádá ve čtvrtek 19. června 2025 od 18.00 do 20.00 hod. přes platformu Zoom praktický...

Find out more

Kurz Trados Studio pro pokročilé: strojový překlad se zaměřením na funkce AI (prezenčně i online)

Lektor: doc. Tomáš Svoboda, garant překladových technologií (Ústav translatologie FFUK) Datum: 13. 6. 2025 (pátek) Čas: 9:00 – 16:00 (2 x kratší přestávka na kávu, 1 x delší pauza na...

Find out more

Elektronický podpis, časová razítka, datové schránky, překladatelský úkon v elektronické podobě – od teorie k praxi

Elektronický podpis, časová razítka, datové schránky, překladatelský úkon v elektronické podobě - od teorie k praxi  7. 6. 2025 - PREZENČNĚ https://www.kstcr.cz/cz/akce/elektronicky-podpis-casova-razitka-datove-schranky-prekladatelsky-ukon-v-elektronicke-podobe-od-teorie-k-praxi-0

Find out more

POZVÁNKA NA PROHLÍDKU HISTORICKÉ BUDOVY NÁRODNÍHO DIVADLA

POZVÁNKA NA PROHLÍDKU HISTORICKÉ BUDOVY NÁRODNÍHO DIVADLA čtvrtek 5. června 2025 od 16:00  Milé kolegyně a milí kolegové, rádi bychom vás srdečně pozvali na návštěvu budovy Národního divadla, která se...

Find out more

Jak se/si poradit s umělou inteligencí

V debatním pásmu šitém na míru literárním překladatelům se setkají různí čeští odborníci, kteří se podělí o své zkušenosti při využívání nástrojů umělé inteligence v literárním překladu. Chybět nebudou ani...

Find out more

Umělá inteligence a překlad – pro začátečníky – ONLINE celodenní kurz

Pro účastníky a účastnice kurzu je připravený handout a dále praktický seznam předdefinovaných pokynů (promptů). Lektor: doc. PhDr. Tomáš Svoboda, Ph.D. garant výuky překladových technologií, Ústav translatologie, Univerzita Karlova Datum: 29....

1000Kč – 2800Kč
Find out more

Shromáždění členů JTP + Veřejné zasedání Rady JTP

Milé kolegyně, milí kolegové, dovolte, abychom vás srdečně pozvali na letošní valnou hromadu a veřejné zasedání Rady JTP, tentokrát do severočeských Litoměřic. Jako každým rokem se těšíme, že se s...

Find out more

Jeronýmský výlet do Čelákovic – Volmanova vila

Pozvánka na jeronýmský výlet do Čelákovic – 4. 5. 2025 Milé kolegyně a milí kolegové, I v letošním roce se po Jarním balíčku uskuteční tradiční jeronýmský výlet. Bude se konat...

Find out more

Přípravný kurz pro zájemce o absolvování vstupní zkoušky pro stávající i budoucí soudní tlumočníky a překladatele – PREZENČNĚ i ONLINE

Přípravný kurz pro zájemce o absolvování vstupní zkoušky pro stávající i budoucí soudní tlumočníky a překladatele - PREZENČNĚ i ONLINE KST ČR pořádá dne 26. 4. 2025 od 9.30 hod....

Find out more

Jarní balíček JTP aneb Mladý Jeroným – celodenní program prezenčně i online

Každoroční celodenní program (nejen) pro překladatele a jazykové profesionály prezenčně i online. Letos se zaměřením na audiovizuální překlad, češtinu pro překladatele a umělou inteligenci z pohledu zadavatelů. Program dne 9.30-10.45   ...

Zdarma – 1000Kč
Find out more

Česko-anglický jarní terminologický seminář – PREZENČNĚ i ONLINE –

Česko-anglický jarní terminologický seminář - PREZENČNĚ i ONLINE KST ČR pořádá dne 12. 4. 2025 od 9:30 hod. další pravidelný Jarní anglický terminologický seminář, tentokrát zaměřený na problematiku a terminologii...

Find out more

FRAZEOLOGICKÁ PORADNA S MIKEM BAUGHEM

FRAZEOLOGICKÁ PORADNA S MIKEM BAUGHEM 🗓️ Datum: 4. 4. 2025 ⏰ Čas: 16:00–18:00 📍 Místo: Senovážné nám. 23, místnost 153 💰 Cena: 400 Kč pro členy a čekatele Askot a členy JTP / 600 Kč pro nečleny Připravili jsme pro vás pokračování úspěšného...

400Kč – 600Kč
Find out more

Umělá inteligence a překlad – celodenní kurz pro mírně pokročilé uživatele

Lektor: doc. PhDr. Tomáš Svoboda, Ph.D. garant výuky překladových technologií, Ústav translatologie, Univerzita Karlova Datum: 29. 3. 2025 (sobota) Čas: 9:30 – 16:30 (v průběhu kurzu bude zařazena přestávka na oběd)...

1000Kč – 2800Kč
Find out more

Terminologický seminář ruštiny – prezenčně i online

Terminologický seminář ruštiny   Bližší informace a přihláška zde: https://www.kstcr.cz/cz/akce/terminologicky-seminar-rustiny

Find out more

ASKOT vás srdečně zve na webinář HYBRIDNÍ KONFERENCE A JAK NA NĚ

ASKOT vás srdečně zve na webinář HYBRIDNÍ KONFERENCE A JAK NA NĚ   🗓 v pátek 28. 3. 2025, 15–18:30 📍online – Zoom (anglicky, s tlumočením do češtiny) 🙋‍přihlášky zde...

1300Kč – 1600Kč
Find out more

Daňový webinář – nejen pro soudní tlumočníky a překladatele – ONLINE

Daňový webinář - nejen pro soudní tlumočníky a překladatele - 21.3.2025 - ONLINE KST ČR pořádá dne 21. 3. 2025 v čase 18:00 - 21:00 hod. již tradiční seminář zaměřený na...

Find out more

Webinář Přepis a překlad odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu – ONLINE

Webinář Přepis a překlad odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu - ONLINE - 20. 3. 2024 Komora soudních tlumočníků a soudních překladatelů pořádá dne 20. 3. 2025 od 18:00 hod. další...

Find out more

PŘEKLADATELÉ SEVERU / Jak na slang a dialekty v překladech ze severskych jazyků?

PŘEKLADATELÉ SEVERU / Jak na slang a dialekty v překladech ze severskych jazyků? 19. března 2025 od 10.00 do cca 14.00 K-centrum, Senovážné nám. 23, Praha, místnost 254 Přednášející: Vladimír...

Find out more

Hodnocení kvality překladu – Překladatelský MasterClass s Davidem Mračkem

Jednota tlumočníků a překladatelů vás zve v sobotu 15. 3. 2025 na další běh celodenního workshopu, který povede PhDr. David Mraček, Ph.D., lektor Ústavu translatologie FF UK. Na co se tentokrát můžete...

900Kč – 2800Kč
Find out more

KOMUNITNÍ TLUMOČENÍ: čestina – ruština

Filozofická fakulta Univerzity Karlovy Kurz s mikrocertifikátem Veškeré informace a přihláška zde: https://is.cuni.cz/studium/prijimacky/index.php?do=detail_kurz_mc&cid=11297  

Find out more

KOMUNITNÍ TLUMOČENÍ: čeština – ukrajinština

Filozofická fakulta Univerzity Karlovy Kurz s mikrocertifikátem Veškeré podrobnosti a přihláška zde: https://is.cuni.cz/studium/prijimacky/index.php?do=detail_kurz_mc&cid=11298  

Find out more

Jak získat práci (právníka-lingvisty) v evropských strukturách

Jak získat práci (právníka-lingvisty) v evropských strukturách   Bližší informace a přihláška zde: https://www.kstcr.cz/cz/akce/jak-ziskat-praci-pravnika-lingvisty-v-evropskych-strukturach

Find out more

Terminologický seminář ukrajinštiny – online

Terminologický seminář ukrajinštiny Veškeré informace a přihláška zde: https://www.kstcr.cz/cz/akce/terminologicky-seminar-ukrajinstiny

Find out more

Umělá inteligence a překlad – celodenní kurz pro pokročilé uživatele

Lektor: doc. PhDr. Tomáš Svoboda, Ph.D. garant výuky překladových technologií, Ústav translatologie, Univerzita Karlova Datum: 23. 1. 2025 (čtvrtek) Čas: 9:30 – 16:00 (v průběhu kurzu bude zařazena přestávka na oběd) Místo: ONLINE...

1000Kč – 2800Kč
Find out more

INTENZIVNÍ KURZ TLUMOČNICKÝCH DOVEDNOSTÍ PRO SOUDNÍ TLUMOČNÍKY, především pro neabsolventy tlumočnických oborů

KST ČR ve spolupráci s lektory Ústavu translatologie FF UK (ÚTRL), Justiční akademie ČR (JA) a Evropské justiční vzdělávací sítě (EJTN) pořádá DVOUDENNÍ INTENZIVNÍ KURZ TLUMOČNICKÝCH DOVEDNOSTÍ, především pro soudní tlumočníky...

Find out more

INTENZIVNÍ KURZ TLUMOČNICKÝCH DOVEDNOSTÍ PRO SOUDNÍ TLUMOČNÍKY, především pro neabsolventy tlumočnických oborů

KST ČR ve spolupráci s lektory Ústavu translatologie FF UK (ÚTRL), Justiční akademie ČR (JA) a Evropské justiční vzdělávací sítě (EJTN) pořádá DVOUDENNÍ INTENZIVNÍ KURZ TLUMOČNICKÝCH DOVEDNOSTÍ, především pro soudní tlumočníky...

Find out more

Elektronické úkony – praktický kurz NEJEN pro soudní překladatele a tlumočníky

Plný dvoudenní kurz (sobota + neděle) je vhodný pro již jmenované soudní překladatele a tlumočníky, kteří chtějí s e-úkony začít a potřebují komplexní informace.
Ti, co již potřebné prostředky mají (kvalifikovaný prostředek i certifikát), ale s e-úkony ještě nezačali nebo si jen potřebují rozšířit znalosti, se mohou zúčastnit nedělního bloku a vše si s námi pořádně vyzkoušet.
Školení je nově otevřeno i pro překladatele a tlumočníky bez „kulatého razítka“, kteří o výkonu činnosti soudního překladatele/tlumočníka teprve přemýšlejí anebo si o jmenování již zažádali a chtějí být dopředu prakticky připraveni. Pro tuto skupinu zájemců máme připravené demo certifikáty a zkušební SW, na kterých si vše prakticky dopodrobna vyzkoušejí.
Na své si přijdou úplní začátečníci i pokročilí, uživatelé OS Win i Mac.

Find out more

Konferenční tlumočení čeština-ukrajinština – kurz s mikrocertifikátem

Konferenční_tlumočení2025_plakát 11. ledna - 8. února 2025 počet kreditů: 3 ETCS Rozsah: 75 hodin Podávání přihlášek: do 5. 1. 2025 Cena: 17.700 Kč Link na přihlašování: https://is.cuni.cz/studium/prijimacky/index.php?do=detail_kurz_mc&cid=11235

Find out more

JTPácký povánoční pokec

JTP vás zve na online Povánoční pokec Milí kolegové, člověk je tvor společenský a život za klávesnicí poněkud osamělý. My pražští (a občas i blízcí přespolní) si to občas vynahradíme...

Find out more

PROHLÍDKA FANTOVY BUDOVY HLAVNÍHO NÁDRAŽÍ a ZÁVĚREČNÁ

Milé kolegyně a milí kolegové, Stalo se dobrou tradicí, že se ke konci roku scházíme na večírku zvaném závěrečná. Vzhledem k tomu, jak letos vychází kalendář, jsme tentokrát závěrečnou posunuli na...

Find out more

Soudní překlady v elektronické podobě v otázkách a odpovědích – online poradna zdarma

JTP vás srdečně zve na online setkání k tématu soudních překladů v elektronické podobě Cílem hodinového online setkání je ukázat e-úkon těm, kdo ho ještě neviděl a odpovídat na otázky....

Find out more

Přípravný kurz pro zájemce o absolvování vstupní zkoušky pro stávající i budoucí soudní tlumočníky a překladatele – PREZENČNĚ i ONLINE

Stávající soudní tlumočníci a soudní překladatelé mají možnost "přelicencování" do konce roku 2025. Kurz je určen pro všechny zájemce o absolvování vstupní zkoušky, která je jednou z podmínek stanovených Ministerstvem...

Find out more