Hledám tlumočníka nebo překladatele
Potřebujete přeložit listinu nebo soubor? Potřebujete tlumočníka na jednání, na konferenci nebo k soudu? Chcete otitulkovat video? Podívejte se do seznamu našich členů, kdo by vám vyhovoval.
Novinky
-
Svět je naše ústřice
V sobotu 13. 6. 2026 se čeští audiovizuální překladatelé poprvé sešli u příležitosti Mezinárodního dne dabingu, aby diskutovali o své profesi. Český audiovizuální překlad dnes čelí mnohým výzvám. Přestože jako samostatný studijní obor neexistuje, věnují se mu v Česku stovky lidí, kteří tvoří české znění. Je to práce velmi populární, protože ji konzumují tisíce až statisíce diváků,…
-
AI titulky a AI dabing: šetření na nesprávných místech ničí kulturu i prožitek
Velké streamovací platformy a agentury dnes bohužel podléhají iluzi, že překlad titulků a dabing lze vyřešit několika kliknutími. Výsledkem je praxe, kdy jsou zkušení lidští překladatelé a další tvůrci hromadně nahrazováni generativními modely. AI titulky a AI dabing jsou jako kouzelná formulka, která má údajně ušetřit náklady na překlad. To je paradoxní mimo jiné v…
-
Fotogalerie | Novinky | Pro média | Slovník roku | Soutěže | Tituly přihlášené do dvouročníku 2024-2025
Slovník roku zná své letošní vítěze
Na veletrhu Svět knihy Praha proběhlo slavnostní vyhlášení výsledků 29. ročníku soutěže Slovník roku 2024–2025, kterou již tradičně pořádá Jednota tlumočníků a překladatelů. Součástí programu bylo rovněž vyhlášení výsledků soutěže SOUND o nejlepší bakalářské a diplomové práce v oboru translatologie. Odborná porota letos hodnotila 40 publikací vydaných v České republice a na Slovensku. Ocenění byla…
-
Zasoutěžte si s JTP o volné vstupenky do Kina Pilotů, Modřanského biografu a Edison Filmhubu
Oslavte s námi Den dabingu a zasoutěžte si o volné vstupenky do kina! Jak na to? 1️⃣ Vymyslete titulek k této filmové scéně.Nezapomeňte na technické parametry. Titulek může mít nejvýše 42 znaků na řádek a nejvýše dva řádky. Zásady tvorby titulků z dílny JTP najdete zde. 2️⃣ Svůj titulkářský nápad pošlete na e-mail av@jtpunion.org (předmět:…
Knihovna JTP
Jednota tlumočníků a překladatelů buduje již od roku 1990 specializovanou knihovnu slovníků, encyklopedií a reálií, v současné době obsahuje přes 5000 svazků. Knihovna je pouze prezenční a mohou ji používat výhradně členové JTP a studenti translatologie. Návštěvu je nutno předem dohodnout, nejlépe mailem na jtp@jtpunion.org.

Proč se stát členem
Vstupem do Jednoty tlumočníků a překladatelů se stáváte součástí respektované profesní organizace, která sdružuje tlumočníky a překladatele napříč specializacemi a dlouhodobě hájí zájmy našeho oboru.
- Získáváte konkrétní členské výhody, možnost prezentovat své služby v databázi členů, zvýhodněný nebo bezplatný vstup na odborné akce a vzdělávání, pravidelné profesní informace či využívání technického vybavení JTP pro tlumočení na dálku (RSI).
- Svým členstvím přispíváte k tomu, abychom společně posilovali profesní standardy, prosazovali etiku a kvalitu práce a vystupovali jako důvěryhodný partner vůči institucím, klientům i veřejnosti.

