|

OTEVŘENÝ DOPIS PŘEKLADATELSKÝCH ORGANIZACÍ

Profesní překladatelské organizace Jednota tlumočníků a překladatelů, Překladatelé Severu a Obec překladatelů formou otevřeného dopisu reagují na výroky předsedy Svazu českých knihkupců a nakladatelů Martina Vopěnky a ředitele veletrhu Svět knihy Radovana Auera v pořadu Akcent, odvysílaném 3. 1. 2024 na…

|

Tisková zpráva

V pátek a sobotu 3. –⁠ 4. listopadu pořádá Jednota tlumočníků a překladatelů již třicátý ročník JERONÝMOVÝCH DNŮ, pojmenovaných po patronu překladatelů svatém Jeronýmovi. Letošnímu jubilejnímu ročníku udělilo záštitu Ministerstvo kultury. Páteční program, na jehož organizaci se podílí Evropská komise a Ústav translatologie Filozofické…

Stanovisko překladatelských organizací ke strojovému překladu v cizineckém zákoně

Zde uvádíme společné stanovisko překladatelských organizací a akademické obce ke strojovému překladu v návrhu zákona o vstupu a pobytu cizinců Č. j. MV- 132202–9/OBP-2022. Uplatňujeme zásadní připomínku k ustanovení § 419, odst. 3 návrhu, kde se uvádí:„K tlumočení úkonu v řízení může správní orgán použít namísto tlumočníka zapsaného vseznamu…

|

Titulky nejsou jen berlička

Jsou titulky jen berličkou k pochopení děje? Dá se na nich ušetřit nasazením strojového překladu? Podle globální manažerky překladatelské agentury Skřivánek, Jaroslavy Ouzké, ano. Server euro.cz nedávno vydal článek, v němž se Ouzká rozpovídala o spolupráci se streamovacími platformami a využití nejnovějších technologií. Článek mezi překladateli…

|

(NEJEN) PŘEKLADATELSKÉ STÁŽE V EVROPSKÉ KOMISI

Uzávěrka přihlášek 31. srpna 2023 (čtvrtek) v 10:00 Jde o placené stáže s měsíčním stipendiem ve výši přibližně 1 350 eur. Uchazeči o překladatelskou stáž musí mít státní příslušnost členského státu EU, být absolventy alespoň bakalářského stupně VŠ studia a musí být schopni překládat do svého rodného jazyka (případně jazyka,…

Tlumočnické moduly CŽV pro odbornou veřejnost

Ústav translatologie FF UK jde s dobou! Tlumočnické moduly CŽV pro odbornou veřejnost: AKTUÁLNÍ NABÍDKA květen — červen 2023 podrobné informace a přihlášky:  http://linguaczv-public.ff.cuni.cz/ 1) Úvod do tlumočnické notace — (v češtině)    Sobota 13. května 2023 – prezenčně (min. 5/max. 10 účastníků)    (Úvod do tlumočnického zápisu a praktický…