Rusko-český glosář
Vzhledem k poptávce, zde je další tentokrát rusko-český terminologický glosář, který vznikl jako podpora pro tlumočení adaptačně-integračních kurzů Vítejte v České republice.
Vzhledem k poptávce, zde je další tentokrát rusko-český terminologický glosář, který vznikl jako podpora pro tlumočení adaptačně-integračních kurzů Vítejte v České republice.
Mezinárodní organizace audiovizuálních překladatelů AVTE , jejíž je Jednota tlumočníků a překladatelů členem, vyjadřuje solidaritu s našimi kolegy na Ukrajině v této těžké době. Ačkoli jsme profesionálové, kteří pracují se slovy, jen těžko nalézáme ta správná slova v těchto temných časech – tváří v tvář násilí a smrti, jichž jsme…
ZDE můžete zhlédnout záznam z besedy, která proběhla na JTP 23. září 2022. V debatě hosté představili jazykovou situaci Ukrajiny z historického hlediska, rozšíření a rozvrstvení ukrajinštiny, řeč byla také o dialektech a sociolektech na Ukrajině, o situaci s rusko-ukrajinským bilingvismem, nebo jak by se měla správně přepisovat toponyma z ukrajinštiny do češtiny. Prezentaci…
Hledají se od 4. 3. 2022 tlumočníci ukrajinštiny nebo ruštiny do hotelu Legie, Praha 2, Sokolská 33.Prosím vyplňte své kontakty zde
Iniciativa www.lekariproukrajinu.cz nabízí bezplatnou pomoc lékařů a AKTUÁLNĚ HLEDÁ TLUMOČNÍKY NEBO PŘEKLADATELE (ukrajinština, ruština), kteří by v případě, že lékař pacientovi v naléhavém případě opravdu nerozumí, mohli třeba i byť jen jednorázově telefonicky nebo mailem pomoct. Pokud můžete nabídnout své služby, prosíme, pomozte nám vytvořit takovou databázi….
Česko-ukrajinský terminologický glosář vznikl jako podpora pro tlumočení adaptačně-integračních kurzů Vítejte v České republice. Primárně se jedná o interní materiál, který teď dáváme volně k dispozici. V glosáři je terminologie z oblastí, které nově příchozí cizinci často řeší (pobytová legislativa, zdravotnictví, bydlení apod). Přeji hodně zdaru a zdravím ze…