• New Subtitle Format on Netflix – Statement

    The Czech Association of Interpreters and Translators (JTP), which also represents audiovisual translators, is deeply concerned about the recent emergence of a new format of Czech subtitles on the Netflix streaming platform. These appear once Czech subtitles are selected together…


  • Vyjádření JTP k novému typu titulků na Netflixu

    Jednota tlumočníků a překladatelů (JTP), která sdružuje i audiovizuální překladatele, by ráda vyjádřila znepokojení nad českými titulky, které se nedávno začaly zobrazovat na streamovací platformě Netflix v případě, že divák vybere zvuk českého znění a zároveň aktivuje české titulky. Nejedná…


  • (NEJEN) PŘEKLADATELSKÉ STÁŽE V EVROPSKÉ KOMISI

    Pětiměsíční stáže v termínu od října 2024 do února 2025. Uzávěrka přihlášek 15. března 2024 v 10:00


  • SLOVNÍK ROKU 2022-2023

    SLOVNÍK ROKU 2022-2023

    Do 29. ročníku soutěže pořádané Jednotou tlumočníků a překladatelů (JTP) bylo přihlášeno 55 titulů. Odborná porota, složená ze zástupců profesních překladatelských a tlumočnických organizací z ČR a SR a dalších odborníků, zasedala 2. 2. 2024. Hlavní cenu SLOVNÍK ROKU 2022-2023 získaly:…


  • Zásady titulků v českém jazyce, vypracované skupinou audiovizuálního překladu JTP


  • Dotazníkový průzkum ELIS 2024 zahájen

    Na portálu ELIS byl spuštěn dotazník pro letošní ročník průzkumu trhu s jazykovými službami European Language Industry Survey. Odpovědi na dotazník bude možné zasílat až do konce pracovní doby ve středu 31. ledna 2024. Důraz na odbornou přípravu a umělou inteligenci Hlavní část dotazníku zůstává…